Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
and ye are christ's; and christ is god's.
ti pedig krisztusé, krisztus pedig istené.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
saying, the lord is risen indeed, and hath appeared to simon.
kik ezt mondják vala: feltámadott az Úr bizonynyal, és megjelent simonnak!
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
and he said unto them, how say they that christ is david's son?
monda pedig nékik: mimódon mondják, hogy a krisztus dávidnak fia?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
christ is pictured as a jew with all the realism of the new school.'
krisztus az új iskola teljes realismusával, mint egyszerű zsidó van megfestve rajta.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
for he that in these things serveth christ is acceptable to god, and approved of men.
mert a ki ezekben szolgál a krisztusnak, kedves istennek, és az emberek elõtt megpróbált.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
"thy christ is not needed for this,--our thanatos can render the same service."
- ehhez nem kell a ti krisztusotok, ezt a szolgálatot megteheti neked a mi thanatosunk147 is.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
he is not here: for he is risen, as he said. come, see the place where the lord lay.
nincsen itt, mert feltámadott, a mint megmondotta volt. jertek, lássátok a helyet, a hol feküdt vala az Úr.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
but when herod heard thereof, he said, it is john, whom i beheaded: he is risen from the dead.
heródes pedig ezeket hallván, monda: a kinek én fejét vétetém, az a jános ez; õ támadt fel a halálból.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
"yes," answered vinicius, "christ is your consolation, but i do not understand that."
- igen - felelte vinicius -, a ti vigaszotok krisztus, de én ezt nem tudom megérteni.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"the christians say that christ is vengeful, but just; maybe thou wilt soften him by thy wish alone."
- a keresztények azt mondják, hogy krisztus bosszúálló, de igazságos: lehet, hogy már szándékoddal is kibékíted.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
even of late my people is risen up as an enemy: ye pull off the robe with the garment from them that pass by securely as men averse from war.
a minap mint egy ellenség támadt fel az én népem; a köntösrõl a palástot letépik a gyanútlanul járókról, a háborútól idegenkedõkrõl.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
and philip said, if thou believest with all thine heart, thou mayest. and he answered and said, i believe that jesus christ is the son of god.
filep pedig monda: ha teljes szívbõl hiszel, meglehet. az pedig felelvén, monda: hiszem, hogy a jézus krisztus az isten fia.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
and said unto his servants, this is john the baptist; he is risen from the dead; and therefore mighty works do shew forth themselves in him.
És monda szolgáinak: ez ama keresztelõ jános; õ támadt fel a halálból, és azért mûködnek benne az erõk.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
that ye be not soon shaken in mind, or be troubled, neither by spirit, nor by word, nor by letter as from us, as that the day of christ is at hand.
gy ne tántoríttassatok el egyhamar a ti értelmetektõl, se ne háboríttassatok meg, se lélek által, se beszéd által, se nékünk [tulajdonított ]levél által, mintha itt volna már a krisztusnak ama napja.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
i consider that if christ is to be brought down to the level of an historic figure, it would be better to choose another historic theme, a fresh one as yet untouched.'
de vegyük csak példáúl, akár ivanovot. Én azt hiszem, hogyha krisztust a történeti személyiségek színvonalára sülyesztjük alá, úgy ivanov jobban teszi, ha egy másik friss és érintetlen történeti tárgyat választ.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
and there came a fear on all: and they glorified god, saying, that a great prophet is risen up among us; and, that god hath visited his people.
És elfogá mind azokat a félelem, és dicsõíték az istent, mondván: nagy próféta támadt mi köztünk; és: az isten megtekintette az õ népét.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
examine yourselves, whether ye be in the faith; prove your own selves. know ye not your own selves, how that jesus christ is in you, except ye be reprobates?
kísértsétek meg magatokat, ha a hitben vagytok-é? magatokat próbáljátok meg. avagy nem ismeritek-é magatokat, hogy a jézus krisztus bennetek van? kivévén, ha méltatlanok vagytok.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
and every spirit that confesseth not that jesus christ is come in the flesh is not of god: and this is that spirit of antichrist, whereof ye have heard that it should come; and even now already is it in the world.
valamely lélek nem vallja jézust testben megjelent krisztusnak, nincsen az istentõl: és az az antikrisztus [lelke,] a melyrõl hallottátok, hogy eljõ; és most e világban van már.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
command therefore that the sepulchre be made sure until the third day, lest his disciples come by night, and steal him away, and say unto the people, he is risen from the dead: so the last error shall be worse than the first.
parancsold meg azért, hogy õrizzék a sírt harmadnapig, ne hogy az õ tanítványai odamenvén éjjel, ellopják õt és azt mondják a népnek: feltámadott a halálból; és az utolsó hitetés gonoszabb legyen az elsõnél.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
i tell thee that the mercy of christ is as the sea, and that the sins and faults of men sink in it as pebbles in the abyss; i tell thee that it is like the sky which covers mountains, lands, and seas, for it is everywhere and has neither end nor limit.
bizony mondom neked, krisztus irgalmassága olyan, mint a tenger, az emberek bűnei és vétkei pedig eltűnnek benne, mint a kövek a víz mélyében. bizony mondom neked, olyan, mint az ég, amely betakarja a hegyeket, a földet és a tengereket, mert mindenütt jelen van, s nincsen se határa, se vége.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.