Вы искали: constraining (Английский - Венгерский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Hungarian

Информация

English

constraining

Hungarian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Венгерский

Информация

Английский

least-constraining-value heuristics

Венгерский

leggyengébb megkötésű változó heurisztika

Последнее обновление: 2017-03-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Lofarkas

Английский

moreover, productivity growth remains weak, constraining general income growth.

Венгерский

ugyanakkor a termelékenység csak gyengén javul, ami korlátozza az általános jövedelemnövekedést.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Lofarkas

Английский

capacity will not be able to match demand and risks becoming the most constraining factor on air transport.

Венгерский

a kapacitás nem képes kielégíteni a keresletet, és idővel a légi közlekedés legaggasztóbb problémájává válhat.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Lofarkas

Английский

a broad consensus is now emerging on what is constraining productivity growth and the measures needed to increase it.

Венгерский

mára széles körű egyetértés alakult ki a termelékenység növekedését akadályozó tényezők és a termelékenység növekedéshez szükséges intézkedések tekintetében.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Lofarkas

Английский

3.8 a broad consensus is now emerging on what is constraining productivity growth and the measures needed to increase it.

Венгерский

3.8 széles körű egyetértés kezd kialakulni a termelékenység növekedését akadályozó tényezők és a termelékenység növekedéshez szükséges intézkedések azonosítása tekintetében.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Lofarkas

Английский

experience has shown that this condition risks constraining the functioning of the land market and creates significant administrative work for the farmers and administrative services involved.

Венгерский

a tapasztalatok azt mutatják, hogy ez a feltétel nagymértékben korlátozhatja a földterületek piacának működését, és jelentős adminisztratív terhet ró az érintett mezőgazdasági termelőkre és igazgatási szervekre.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Lofarkas

Английский

the dominican republic does not intend that the introduction of this agreement should have the effect of artificially constraining supply and therefore increasing prices on its domestic market.

Венгерский

a dominikai köztársaságnak nem áll szándékában e megállapodással mesterségesen korlátozni a kínálatot, és ezáltal áremelkedést előidézni hazai piacán.

Последнее обновление: 2017-03-09
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Lofarkas

Английский

a situation of sustainable and steady growth would provide better support, whereas fragile economic recovery combined with constraining international factors would hinder development.

Венгерский

a fenntartható és stabil növekedés pályája nyújthatja számára a legjobb támogatást, miközben egy lehangoló nemzetközi mutatókkal párosuló törékeny gazdasági fellendülés könnyen megakaszthatja a fejlődését.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Lofarkas

Английский

4.4 rather than constraining and stifling authors and creators, as well as users, the law should unlock the incredible potential of the internet for them.

Венгерский

4.4 a jognak az internetben rejlő csodálatos lehetőségek felszabadítását kell lehetővé tennie az alkotók és a felhasználók számára, ahelyett, hogy kényszert és megkötést jelentene számukra.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Lofarkas

Английский

with a view to fostering convergence and consistency across the colleges of supervisors and thereby ensuring a level playing field, the committee should monitor their functioning without constraining the independence of the members of the college.

Венгерский

a felügyeleti kollégiumok közötti konvergencia és következetesség előmozdítása és ezáltal egyenlő feltételek biztosítása céljából a bizottságnak a kollégiumokban részt vevők függetlenségének korlátozása nélkül ellenőriznie kell azok tevékenységét.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Lofarkas

Английский

information on the penalties adopted by different member states will also contribute to spreading best practice without in any way constraining differences that may be appropriate in view of member states’ different legal systems and traditions.

Венгерский

a különböző tagállamok által elfogadott szankciókra vonatkozó információk is hozzá fognak járulni a legjobb gyakorlat elterjesztéséhez, anélkül, hogy bármilyen módon korlátoznák a különbségeket, amelyek a tagállamok különböző jogrendszereire és hagyománya

Последнее обновление: 2013-05-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Lofarkas

Английский

the objective of defining a market in both its product and geographic dimension is to identify those actual competitors of the undertakings involved that are capable of constraining those undertakings' behaviour and of preventing them from behaving independently of effective competitive pressure.

Венгерский

a piac meghatározásának – mind a termékek szintjén, mind a földrajzi dimenziójában – az a célja, hogy beazonosítsa a vállalkozás azon tényleges versenytársait, amelyek képesek korlátozni e vállalkozások magatartását, és megakadályozni azokat abban, hogy a tényleges verseny kényszerítő erejétől függetlenül viselkedjenek.

Последнее обновление: 2016-11-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Lofarkas

Английский

3.4 the first step is to increase awareness that these practices are not simply constraining or more costly but rather a means of improving a company's competitiveness and creating long-term added value.

Венгерский

3.4 az első lépés annak a fokozott tudatosítása, hogy ezek az eljárások nem pusztán korlátozó jellegűek, illetve költségesebbek, hanem elősegíthetik a vállalatok versenyképességének javítását, és hosszú távon hozzáadott értéket állíthatnak elő.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Lofarkas

Английский

38. emphasises that sustainable development goes together with sustainable institutions, hence the need for constraining measures such as linking debt relief to respect for human rights and good governance; believes that this could initiate a donor –donor

Венгерский

38. hangsúlyozza, hogy a fenntartható fejlődés fenntartható intézményekkel jár együtt, ennél fogva tehát szigorító intézkedésekre van szükség, mint például az adósságcsökkentésnek az emberi jogok tiszteletben tartása és a helyes kormányzás feltételeihez v

Последнее обновление: 2016-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Lofarkas

Английский

being aware that the national rules in the area of divorce are extremely disparate, i fully appreciate the danger that might result from a ‘tourism’ of divorce, were one able to choose the most advantageous jurisdiction for one of the spouses and the most constraining jurisdiction for the other.

Венгерский

miután tudom azt, hogy a válásokkal kapcsolatos nemzeti szabályok rendkívül eltérőek, teljesen tisztában vagyok azzal, milyen veszélyek származhatnak a válási „turizmus”-ból, amikor az egyik házastárs számára a legelőnyösebb, a másik számára pedig a legkevésbé előnyös joghatóság választható ki.

Последнее обновление: 2012-10-30
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Lofarkas

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,914,527 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK