Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the situation
Η διαπίστωση
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the situation is
συγχρηματοδοτούνται από την Κοινότητα.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
evaluating the situation
Αξιολόγηση της κατάστασης
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
what is the situation?
Ποιες ήταν οι διαπιστώσεις που έγιναν;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
analysis of the situation
Ανάλυση της κατάστασης
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
the situation has changed.
Η κατάσταση έχει αλλάξει.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
"the situation is dramatic.
"Η κατάσταση είναι δραματική.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
the situation across europe
Η κατάσταση ανά την Ευρώπη
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
3.3 the situation today
3.3 Η σημερινή συγκυρία
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
it was necessary in all cases to prevent germany evading the consequences of the recovery decision.
Η Γερμανία δεν πρέπει να αποφύγει τις συνέπειες της απόφασης ανάκτησης.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
we call on morocco to refrain from obstructing the registration of electors and to stop evading the issue.
Καλούμε το Μαρόκο να σταματήσει να εμποδίζει την καταγραφή των πολιτών που έχουν δικαίωμα ψήφου και να μην εφαρμόσει πλέον άλλα τεχνάσματα.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
this could lead to gmo products evading the thorough controls, time limits and evaluation proposed in this directive.
Αυτό ίσως οδηγήσει στο να διαφεύγουν προϊόντα προερχόμενα από ΓΤΟ από τον διεξοδικό έλεγχο, τον χρονικό περιορισμό και την εκτίμηση που προτείνει η ανά χείρας οδηγία.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
are the situations comparable?
Είναι οι καταστάσεις συγκρίσιμες;
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
an overall framework does not mean evading the issue, as i began to doubt upon hearing the views of the council.
Γενικό πλαίσιο δεν σημαίνει να περιπλέξουμε την υπόθεση για να κουραστεί και να υποχωρήσει ο αντίπαλος, γιατί είχα κάποιες αμφιβολίες ακούγοντας το Συμβούλιο.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
furthermore, germanyhad to be prevented from evading the consequences of the recovery decision by setting up a system ofsuccessive subsidiaries as it did in this case.
Εpiιpiλέν, δεν piρέpiει να δθεί η ευκαιρία στη Γερµανία ναpiαρακάµψει τις συνέpiειες της αpi!ασης ανάκτησης δηµιυργώντας ένα δίκτυ διαδωνθυγατρικών, piως έpiραε εν piρκειµένω.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
instead of making an effort to win public support for the euro, some governments are evading the responsibility, the swedish and british governments for example.
Αντί να καταβάλλουν προσπάθειες για να κερδίσουν την υποστήριξη του κόσμου για αυτό το ευρώ, μερικές κυβερνήσεις, όπως της Σουηδίας και της Αγγλίας, αποφεύγουν αυτή την ευθύνη.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
for years the european institutions have been trying to increase their powers whilst evading the verdict given by the electorate. they believe they are avoiding the problems in this way.
Τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα, εδώ και χρόνια, προσπαθούν να αυξήσουν τις εξουσίες τους, αποφεύγοντας ταυτόχρονα ή ελλίσσοντας την ετυμηγορία του ψηφοφόρου.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
here, a potential lack of coordination between the etd and the eu ets may give rise to a double burden or, conversely, to the possibility of evading the responsibility for emissions.
Σχετικά με αυτό, μια πιθανή έλλειψη συντονισμού μεταξύ της ΟΦΕ και του ΣΕΕ της ΕΕ ενδέχεται να οδηγήσει σε διπλή φορολόγηση ή, αντιθέτως, στη δυνατότητα αποφυγής της ευθύνης που τους αναλογεί για τις εκπομπές τους.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: