Вы искали: grudgingly (Английский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Greek

Информация

English

grudgingly

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Греческий

Информация

Английский

the european parliament has just accepted this, grudgingly.

Греческий

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο την αποδέχθηκε απρόθυμα για τα κέρματα.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Английский

it answers only grudgingly the things it is asked, and then in monosyllables.

Греческий

Υπάρχει διαφο­ρά μεταξύ αυτών των δύο.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

they have now been followed, sometimes grudgingly, by almost all european and some north american producers.

Греческий

Το 1992, η ΕΤΕπ χορήγησε συνολικά 17 δισεκατ.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

even the good elements are spoiled by the knowledge of just how grudgingly they were included. the horizontal directive to combat discrimination is a good example.

Греческий

Ακόμη και τα θετικά του στοιχεία υποβαθμίζονται γιατί γνωρίζουμε πόσο βιαστικά εντάχθηκαν σε αυτό. " οριζόντια οδηγία για την καταπολέμηση των διακρίσεων είναι ένα θετικό παράδειγμα.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

the basic freedoms, those formal freedoms that our communist comrades used to talk about, are still granted grudgingly, if at all.

Греческий

Οι θεμελιώδεις ελευθερίες, οι τυπικές ελευθερίες για τις οποίες μιλούσαν προ ολίγου οι σύντροφοί μας κομμουνιστές, βρίσκονται σε υποτυπώδες στάδιο.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Английский

4.12 however, it should also be noted that a high tax regime on some types of energy has come to be accepted, albeit grudgingly.

Греческий

4.12 Ωστόσο, θα πρέπει επίσης να σημειωθεί ότι η επιβολή καθεστώτος υψηλής φορολόγησης για ορισμένα είδη ενέργειας έχει γίνει αποδεκτή, έστω και απρόθυμα.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the european parliament voted in favour of the act, but grudgingly none of us is satisfied with what has been achieved, but we would rathe have a bird in the hand than two in the bush.

Греческий

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ενέκρινε την Πράξη.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

parliament has always supported the commission when it proposed bold initiatives on trade, mobility or crossborder cooperation, whilst the council has always grudgingly attached token credits or late credits to its measures.

Греческий

Την ίδια διστακτικότητα επιδεικνύει η Επιτροπή και στο νομισματικό πεδίο, όπου δεν είναι ικανή να αντλήσει κανένα απολύτως δίδαγμα από τις πρόσφατες νομ­ισματικές αναταραχές.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

and when now you agree grudgingly to enlargement, a widening which incidentally benefits only rich countries which will replenish your depleted coffers, it is too late, mr delors!

Греческий

Πρώτον, απαιτείται μια αλλαγή νοοτροπίας για το τι εστί ανά­πτυξη.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

and so we are going to have to be content, albeit very grudgingly, with the fact that we have at least managed to achieve something in terms of content. previous speakers have already kindly pointed this out.

Греческий

Έτσι με όλο μας τον θυμό πρέπει να είμαστε ικανοποιημένοι ότι τουλάχιστον κατορθώσαμε να επιβάλουμε μερικά πράγματα ως προς το περιεχόμενο, πράγμα που ήδη αναφέρθηκε, και ευχαριστώ γι' αυτό.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Английский

victims' families expressed moderate satisfaction with the rs government's statement, but said it had come grudgingly and fell well short of fulfilling the entity's obligations.

Греческий

Οι οικογένειες των θυμάτων εξέφρασαν μέτρια ικανοποίηση από τη δήλωση της κυβέρνηση της rs, αλλά ανέφεραν ότι πραγματοποιήθηκε απρόθυμα και υπολείπεται κατά πολύ τις δεσμεύσεις της οντότητας.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 2
Качество:

Английский

in the recent past, when my first report was prepared, the commission and our committee were so far apart that our report had to be sent back, grudgingly from my point of view, to committee. things do seem to have developed since.

Греческий

Και ένα πράγμα είναι σαφές: εάν πρόκειται για μία πολιτική συμφωνία στους κόλπους του Συμβουλίου, το Κοινο­βούλιο επιμένει να μην είναι ένα «διακοσμητικό πρό­σωπο».

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

however, our basic reservations about this motion for a resolution will not stop us from supporting the creation of a stabilisation fund, but we do so grudgingly as this has to be seen as inevitable; it would be compatible with the stability pact, the main plank of the strategy, and it would provide a guarantee mechanism with loans to be repaid with interest- something that we object to.

Греческий

Παρά τις επιφυλάξεις επί της ουσίας που διατυπώνουμε σχετικά με την πρόταση ψηφίσματος, συμφωνούμε με τη δημιουργία ενός ταμείου σταθεροποίησης. Εντούτοις, η συγκεκριμένη πρόταση εμφανίζεται ως αναγκαστική αποδοχή μίας κατάστασης που πρέπει να εκληφθεί ως αναπότρεπτη, εφόσον η λειτουργία του εν λόγω ταμείου δεν πρέπει να προσκρούει στο Σύμφωνο Σταθερότητας, το νευραλγικό αυτό υπόβαθρο της στρατηγικής, και έτσι δεν θα είναι παρά ένας ασφαλιστικός μηχανισμός που θα παρέχει δάνεια τα οποία θα πρέπει να επιστρέφονται με τόκο, κάτι με το οποίο διαφωνούμε.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,574,489 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK