Вы искали: sermons (Английский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Greek

Информация

English

sermons

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Греческий

Информация

Английский

lectures, addresses, sermons

Греческий

διαλέξεις, προσφωνήσεις, κηρύγματα

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Английский

the first calvinist sermons in the now double-naved church were held in 1641.

Греческий

Τα πρώτα Καλβινιστικά κηρύγματα στην πλέον δίκλιτη εκκλησία έλαβαν χώρα το 1641.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

people who have aids or are hiv-positive gave up believing in sermons long ago, mr president.

Греческий

2, 3, 4, 5 και 6, 8, 10, 11 και 12, 18 και 19.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Английский

borrowed from carl jung who applied these gnostic terms in his "seven sermons to the dead".

Греческий

borrowed from carl jung who applied these gnostic terms in his "seven sermons to the dead".

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

the pontiff also requests a reorientation of catholic teaching and education, relying much more on sacred scriptures in sermons and religious instruction.

Греческий

the pontiff also requests a reorientation of catholic teaching and education, relying much more on sacred scriptures in sermons and religious instruction.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

the book tells the story of how robinson becomes closer to god, not through listening to sermons in a church but through spending time alone amongst nature with only a bible to read.

Греческий

Το βιβλίο διηγείται την ιστορία για το πως ο Ροβινσώνας πλησιάζει το Θεό, όχι ακούγοντας κηρύγματα σε μία εκκλησία αλλά περνώντας χρόνο μονάχος μέσα στη φύση έχοντας να διαβάσει μόνο τη Βίβλο.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

yes, i am speaking here of the instinct of preservation of all young people, if they still have it. no speeches, no sermons, no philosophy.

Греческий

Βλέποντας αυτή τη φρικιαστική παραχάραξη, διαμαρ­τυρηθήκαμε έντονα, ο jacques feyder, ο duvivier και όλοι οι υπόλοιποι δικοί μας, με πρώτο και καλύτερο τον rené clair.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Английский

"the president of the religious affairs [directorate] told me once that they reach almost 23 million men around turkey during friday mosque sermons.

Греческий

"Ο Πρόεδρος της [Διεύθυνσης] Θρησκευτικών Υποθέσεων μου είπε κάποτε ότι συναντούν σχεδόν 23 εκατομμύρια άνδρες σε όλη την Τουρκία κατά τη διάρκεια των κηρυγμάτων στα μουσουλμανικά τέμενη την Παρασκευή.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

and then, like a bolt from the blue, comes this sudden obsession of the world's masters with security council resolutions, their virtuous sermons about the principles of international law.

Греческий

Μια και μόνη διέξοδος: η ζωή του σκλάβου, που περνάει κάθε μέρα, τα χαράματα, από τα στρατιω­τικά φυλάκια ελέγχου για να πάει να δουλέψει για τον κατακτητή για ένα άθλιο μεροκάματο.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Английский

the image of dictatorships which oppress their own people, their own race and their own flesh and blood, of dictators and their representatives who have the gall to preach antiracist sermons at the united nations, is an effective illustration of the obstacles facing the international community.

Греческий

Η εικόνα δικτατοριών που καταπιέζουν τους ίδιους τους λαούς τους, την ίδια τη φυλή τους και το ίδιο τους το αίμα, δικτατόρων και εκπροσώπων τους που τολμούν να παραδίδουν στα Ηνωμένα Έθνη μαθήματα αντιρατσισμού, αποτελεί τα όρια που η διεθνής κοινότητα πρέπει να ξεπεράσει.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Английский

from evasions to pretences and from hypocritical agreements to sermons on the future, this federal europe is beginning to look like a house of cards whose roofs are growing higher and higher but whose foundations are quaking, because the real lesson of the nice summit is the enormity of the historical misunderstanding in which our continent has been mired since the treaty of maastricht.

Греческий

Από υπεκφυγές σε τεχνάσματα και από υποκριτικές συμφωνίες σε κηρύγματα για το μέλλον, αυτή η ομοσπονδιακή Ευρώπη αρχίζει να μοιάζει με πύργο από τραπουλόχαρτα του οποίου η κορυφή είναι όλο και πιο ψηλή αλλά η βάση τρικλίζει, διότι το πραγματικό δίδαγμα της Συνόδου Κορυφής της Νίκαιας είναι το μέγεθος της ιστορικής παρανόησης στην οποία βυθίστηκε η ήπειρός μας μετά τη Συνθήκη του Μάαστριχτ.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Английский

madam president, i wish to express profound grief on the part of the alleanza nazionale for the victims of the cermis tragedy and accuse the sharks and the intellectuals of making an outward show of antimilitarism, jumping at every opportunity to flaunt their sentiments and their sermons against the armed forces which, if they are not reformed and if they do not continue to operate as they are doing in italy, we too are convinced will be useless and out of time.

Греческий

Κυρία Πρόεδρε, εκφράζω τα θερμά συλλυπητήρια της Εθνικής Συμμαχίας για τα θύματα της τραγωδίας του cermis και καταγγέλλω τα τσακάλια και τους ψευτοδιανοούμενους που διατυμπανίζουν τον αντιμιλιταρισμό, ενώ εκμεταλλεύονται κάθε ευκαιρία για την επίδειξη των συναισθημάτων τους και των κηρυγμάτων τους εναντίον των στρατιωτικών δυνάμεων που, αν δεν μεταρρυθμιστούν και συνεχίζουν να υπολειτουργούν, όπως συμβαίνει τη στιγμή αυτή στην Ιταλία, είναι ομολογουμένως άχρηστες και άκαιρες.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,772,916,365 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK