Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
backdate (to)
antedatar
Последнее обновление: 2013-05-28
Частота использования: 2
Качество:
to backdate disability claims;
la determinación de la incapacidad anterior;
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
reconstructed means that ongoing procedures with later backdate effects are taken into account.
por «revisados» debe entenderse que se han tomado en consideración los procedimientos pendientes con efectos retroactivos posteriores.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
there, i am quietly charged with the fact that 452 is already dated and that it would take time to backdate me.
allí me reprochan suavemente que el número 452 ya ha pasado, y ahora cuesta tiempo reponer el contador.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
for all programmes submitted before 30 april of this year it will be possible to backdate the beginning of the period of eligibility to 1 january.
en aquellos programas que sean presentados antes del 30 de abril del presente año existe también la posibilidad de señalar retroactivamente el 1 de enero como el comienzo de la subvencionalidad.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
contracts, research data, medical records...) without the possibility that the owner can backdate the timestamps.
) sin la posibilidad de que el dueño pueda cambiar el sellado de tiempo.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
this change makes it possible to backdate an exemption forindividual vertical agreements to the date on which they were concluded and not, as in the past, to thedate of their notification.
esta modificación permite eximir, con efecto retroactivo desde la fecha en que se celebraron y no, como sucedía anteriormente, desde la fecha de su notificación, a los acuerdos verticales individuales.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nonetheless, the investigator de facto illegally extended the term of his son's placement in and continued to backdate investigative actions, without officially reopening the investigation.
no obstante, el investigador de facto extendió ilegalmente el plazo de detención de su hijo y continuó dando largas a las medidas de investigación, sin reabrir oficialmente ésta.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
the monitoring team recommends that where possible states should backdate the measures to the date of the committee's decision so that no targeted assets may escape freezing, as has happened with other sanctions regimes.
el equipo de vigilancia recomienda que, cuando sea posible, los estados indiquen como fecha de entrada en vigor de las medidas la fecha de la decisión del comité, de manera que ningún activo quede excluido de la congelación, como ha sucedido con otros regímenes de sanciones.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
moreover, it tried to backdate the additional agreement and, finally, took for granted that the appropriations would be carried over to the 1997 financial year.in this way, parliament 's administration completely failed in its responsibility to actually carry over the ecu 30.76 million in accordance with the financial regulations.
ahora bien, la administración del parlamento, al no someter primero el acta adicional a la firma del presidente, no teniendo después recurso al procedimiento de prórroga no automática, intentando más tarde antedatar el acta adicional y finalmente dando por definitiva la prórroga de los créditos al ejercicio de 1997, ha faltado íntegramente a su responsabilidad que era la de prorrogar efectivamente los 30, 76 millones de ecus, respetando el reglamento financiero.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество: