Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
as one that comforteth the mourners.
o como el que consuela a los que lloran.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nevertheless god, that comforteth those that are cast down, comforted us by the coming of titus;
pero dios, que consuela a los humildes, nos consoló con la venida de tito
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
as one whom his mother comforteth, so will i comfort you; and ye shall be comforted in jerusalem.
como aquel a quien consuela su madre, así os consolaré yo a vosotros, y en jerusalén tomaréis consuelo.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
25 i chose out their way, and sat chief, and dwelt as a king in the army, as one that comforteth the mourners.
25 calificaba yo el camino de ellos, y sentábame en cabecera; y moraba como rey en el ejército, como el que consuela llorosos.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
then he added: "...god...comforteth those that are cast down..." (verse 6).
entonces añadió: “…dios…consuela a los humildes…” (verso 6).
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
29:25 i chose out their way, and sat chief, and dwelt as a king in the army, as one that comforteth the mourners.
y no abatían la luz de mi rostro. 29:25 calificaba yo el camino de ellos, y me sentaba entre ellos como el jefe;
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i chose out their way, and sat [as] chief, and dwelt as a king in the army, as one that comforteth the mourners.
calificaba yo el camino de ellos, y sentábame en cabecera; y moraba como rey en el ejército, como el que consuela llorosos.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
1:4 who comforteth us in all our tribulation, that we may be able to comfort them which are in any trouble, by the comfort wherewith we ourselves are comforted of god.
1:4 el cual nos consuela en todas nuestras tribulaciones, para que podamos también nosotros consolar a los que están en cualquier tribulación, por medio de la consolación con que nosotros somos consolados por dios.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
12 i, even i, am he that comforteth you: who art thou, that thou shouldest be afraid of a man that shall die, and of the son of man which shall be made as grass;
12 yo, yo soy vuestro consolador. ¿quién eres tú para que tengas temor del hombre, que es mortal, del hijo del hombre, que por heno será contado?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
"blessed be god, even the father of our lord jesus christ, the father of mercies, and the god of all comfort; who comforteth us in all our tribulation..." (1:34). the greek word for "comforteth" here means "to call close."
“bendito sea el dios y padre de nuestro señor jesucristo, padre de misericordias y dios de toda consolación, el cual nos consuela en todas nuestras tribulaciones…” (2 co.1:3,4). la palabra griega para “consolación” aquí significa “llamamiento cercano.”
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование