Вы искали: dogged (Английский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Spanish

Информация

English

dogged

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Испанский

Информация

Английский

a dogged civil war began.

Испанский

una tenaz guerra civil comenzó.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

denial dogged the response to aids.

Испанский

la respuesta al sida se caracterizó por la negación de la enfermedad.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

we must press on with dogged determination.

Испанский

sin duda alguna, el hecho más importante de la revolución francesa fue la declaración de los derechos del hombre y del ciudadano, es decir, del hombre libre que sustituye al hombre súbdito de un monarca.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

our mediation efforts were dogged by bad luck.

Испанский

a nuestros esfuerzos de mediación les persiguió la mala suerte.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Английский

"these preoccupations have dogged us for decades.

Испанский

estas preocupaciones nos han acosado durante decenios.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

just dogged determination to see justice for all humanity.

Испанский

sólo tengan la tenaz determinación de que se haga justicia para toda la humanidad.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

li's book promotion tour has been dogged by controversy.

Испанский

la gira de promoción del libro de li ha estado llena de controversia.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

for years thereafter he was dogged by trouble and frustration.

Испанский

en los años siguientes se sintió perseguido por un sentimiento de desorden y frustración.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

many regions, including africa, have been dogged by conflict.

Испанский

muchas regiones, incluso en África, se han visto afectadas por conflictos persistentes.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

getting participants to meetings can be dogged by unexpected problems.

Испанский

lograr que los participantes lleguen a las reuniones puede estar plagado de problemas inesperados.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in many it will be dogged by political insecurity and economic uncertainty.

Испанский

en muchos se verá acosado por la inseguridad política y la incertidumbre económica.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

otherwise simple competition would be dogged by increasing national conflict.

Испанский

si no lo hiciera, la competencia pura y dura abriría la puerta al recrudecimiento de los conflictos nacionales.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Английский

3. disasters wrought by man and nature dogged the continent throughout 1992.

Испанский

3. a lo largo de 1992, el continente se vio asolado por desastres provocados por el hombre y la naturaleza.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

nor are protectionism or the dogged pursuit of our objectives miracles cures either.

Испанский

dos de ustedes han dicho: «es necesario que la comisión obligue al consejo de ministros a que asuma sus responsabilidades».

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

has the stigma of the drug trade, which dogged the country, changed?

Испанский

¿ha cambiado el estigma del narcotráfico que los perseguía?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a stranger then is still dogging us, just as a stranger dogged us in london.

Испанский

por lo tanto hay un desconocido que nos sigue aquí de la misma manera que un desconocido nos siguió en londres.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

dogged byone of the highest unemploymentrates in the country, kainuu also topsthe depopulation tables.

Испанский

aunque los medios empleadospor estos instrumentos eran diferentes,perseguían no obstante un mismo fin:el desarrollo de la economía local.losinvestigadores achacan el hecho deque prosiga la despoblación a una falta de integración y de coordinación, asícomo a imprevistos en las condicionesde aplicación de los programas.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it is also regrettable and violent when islamic radicals adopt this same dogged adherence to ingrained traditions.

Испанский

también lo es cuando los islamistas adoptan ese mismo integrismo.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Английский

for too long the expenses issue has dogged the parliament, and we now have the opportunity to put this to rest.

Испанский

  . – he votado a favor de la propuesta porque si queremos un cambio del sistema actual, es este o ninguno.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

during this parliamentary term, this house has been dogged by constant allegations of abuses of expenses and allowances of members.

Испанский

a lo largo de este mandato parlamentario, esta asamblea se ha visto acosada por incesantes acusaciones de abusos en materia de gastos y primas por parte de los diputados.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,786,778 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK