Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Įmonės, gaminančios ir paskirstančios vandenį pagal waterleidingwet
entidades encarregadas da produção ou distribuição de água nos termos da waterleidingwet.
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:
- subjektai, tiekiantys vandenį, kaip nustatyta lov om vandforsyning m.v.
- entidades encarregadas do fornecimento de água, tal como definidas no § 3 (3) da lov om vandforsyning m.v., jf.
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:
- subjektai, gaminantys, perduodantys arba skirstantys geriamąjį vandenį pagal 2003.
- entidades que produzem, transportam ou distribuem electricidade nos termos dos artigos 162.o-163.o de 2003.
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:
- Įmonė, paskirta tiekti vandenį arba rūpintis kanalizacijos tvarkymo paslaugomis pagal 1991 m.
- uma empresa activa no domínio do abastecimento de água ou da eliminação das águas residuais ao abrigo do water industry act 1991.
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:
- valstybinės įmonės, gaminančios arba skirstančios vandenį pagal kommunalgesetze, visų pirma gemeindeverordnungen der länder.
- empresas públicas que produzem ou distribuem água nos termos das kommunalgesetze, nomeadamente as gemeindeverordnungen dos estados federados.
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:
Įmonės, išgaunančios arba paskirstančios vandenį pagal local government (sanitary services) act 1878 to 1964.
entidades encarregadas da produção ou distribuição de água nos termos do local government [sanitary services] act 1878 to 1964.
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:
- subjektai, gaminantys arba skirstantys vandenį pagal eigenbetriebsverordnungen or eigenbetriebsgesetze der länder (komunalinių paslaugų įmonės).
- entidades que produzem ou distribuem água nos termos das eigenbetriebsverordnungen ou eigenbetriebsgesetze dos estados federados (empresas de serviços públicos).
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:
lapkričio 10 d., arba turintys kommanditgesellschaft (ribotos atsakomybės ūkinės bendrijos) teisinį statusą, gaminantys arba skirstantys vandenį pagal specialią sutartį su regioninėmis arba vietos valdžios institucijomis.
- empresas estabelecidas nos termos da aktiengesetz de 6 de setembro de 1965, com a última redação que lhe foi dada em 5 de janeiro de 2007, ou da gmbh-gesetz de 20 de abril de 1892, com a última redação que lhe foi dada em 10 de novembro de 2006, ou que possuam o estatuto legal de kommanditgesellschaft (sociedade em comandita), que produzem ou distribuem água com base num contrato especial com as autoridades regionais ou locais.
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:
- "Δημοτικές Επιχειρήσεις Ύδρευσης - Αποχέτευσης" (savivaldybių vandentiekio ir kanalizacijos įmonės), kurios gamina ir skirsto vandenį pagal 1980 m.
- "Δημοτικές Επιχειρήσεις Ύδρευσης - Αποχέτευσης" (companhias municipais de abastecimento de água e dos esgotos), produtoras e distribuidoras de água nos termos da lei 1069/80 de 23 de agosto de 1980.
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование