Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
intravenous fluid
liquidi intravenosi
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
intravenous fluid replacement
reintegrazione di liquidi per via endovenosa
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
iv - intravenous fluid replacement
reintegrazione di liquidi per via endovenosa
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
intravenous fluids
fluidi endovenosi
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
glucagon then catecholamines should be considered if the patient does not respond appropriately to intravenous fluid.
prendere in considerazione il glucagone e quindi le catecolamine se il paziente non risponde adeguatamente alla somministrazione di fluidi per via endovenosa.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
optimisation and stabilisation of intravenous fluid and nutrition support should be performed before initiation of treatment.
l’ottimizzazione e la stabilizzazione del supporto nutrizionale e di liquidi per via endovenosa devono essere effettuate prima di iniziare il trattamento.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
intravenous fluids should be administered as needed.
se necessario, devono essere somministrati liquidi per via endovenosa.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
hypotension and circulatory collapse should be treated with appropriate measures such as intravenous fluid and/or sympathomimetic agents.
l’ipotensione e il collasso circolatorio devono essere trattati con misure appropriate, quali fluidi e.v. e/o agenti simpatomimetici.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 6
Качество:
the most clinically serious adverse event reported following multiple oral doses of 200 mg was hypotension which resolved following oral or intravenous fluid administration.
il più grave effetto indesiderato riportato in seguito all'ingestione ripetuta di dosi 200 mg è l'ipotensione, risolta con la somministrazione di liquidi per via orale o intravenosa.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
intravenous fluids for hypotension and atropine for bradycardia should be given.
devono essere somministrati fluidi per via endovenosa in caso di ipotensione e atropina in caso di bradicardia.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
this medicinal product must not be mixed with other medicinal products or intravenous fluids.
questo medicinale non deve essere miscelato con altri farmaci o fluidi per via endovenosa.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 3
Качество:
maintain the animal on intravenous fluids and, if necessary, administer whole blood.
somministrare fluidi per via endovenosa e, se necessario, trasfondere sangue intero.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 4
Качество:
dexdor has been shown to be compatible when administered with the following intravenous fluids and medicinal products:
dexdor è compatibile se somministrato con i seguenti fluidi per via endovenosa e i seguenti medicinali:
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
grade 3 vomiting as 6 episodes in 24 hours over pretreatment; or need for intravenous fluids.
vomito di grado 3 è definito come ≥ 6 episodi in 24 ore oltre il pretrattamento, o necessità di fluidi per via endovenosa.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
for this reason, patients need to be carefully monitored and receive intravenous fluids during and immediately after surgery.
per evitare uno stato di shock, i pazienti, sia durante che immediatamente dopo l’intervento, devono essere attentamente monitorizzati e ricevere fluidi per via endovenosa.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
these include standard anaesthetic agents, analgesics, antipyretics, intravenous fluids, anticoagulants and vasopressor agents.
queste includono farmaci anestetici, analgesici, antipiretici, fluidi per somministrazione endovenosa, agenti anticoagulanti e vasopressori.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 3
Качество:
one patient receiving odomzo 200 mg experienced muscle symptoms and ck elevations above 10x uln and required intravenous fluids, compared to 6 patients receiving odomzo 800 mg.
sintomi muscolari, con aumento dei livelli di ck superiore a 10xuln e necessità di somministrazione endovenosa di liquidi sono stati riscontrati in un paziente in trattamento con odomzo 200 mg in confronto ai 6 pazienti che avevano assunto odomzo 800 mg.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
management of the overdose may require general supportive measures, along with gastric lavage, intravenous fluids, administration of activated charcoal and electrocardiogram monitoring.
il trattamento del sovradosaggio può richiedere misure generali di supporto insieme a lavanda gastrica, somministrazione di liquidi per via endovenosa, somministrazione di carbone attivo e monitoraggio elettrocardiografico.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 8
Качество:
in cases of hypotension: lower the head position, provide intravenous fluids and if needed vasopressors (for instance noradrenaline or ephedrine).
in caso di ipotensione: portare la testa in basso, somministrare fluidi per via endovenosa e se necessario vasopressori (per esempio noradrenalina o efedrina).
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 3
Качество:
serious acute hypersensitivity reactions may require treatment with epinephrine and other emergency measures, including oxygen, intravenous fluids, intravenous antihistamine, corticosteroids, and airway management, as clinically indicated.
le reazioni di ipersensibilità gravi e acute possono richiedere il trattamento con adrenalina o altre misure di emergenza, quali somministrazione di ossigeno, fluidi per via endovenosa, antistaminici per via endovenosa, corticosteroidi, controllo della respirazione, come indicato dalle condizioni cliniche.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 5
Качество: