Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
should picture be linked or embedded?
determina se collegare o incorporare l'immagine.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
article 8 should be deleted.
tale articolo andrebbe eliminato.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
if so, how should it be linked to emodnet?
in caso affermativo, in quale modo deve essere collegato a emodnet?
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
this should be linked to the issue of immigration.
sarebbe utile collegare questo tema alla questione dell' immigrazione.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
this should be linked to the european energy dialogue.
questo dovrebbe essere collegato al dialogo europeo per l'energia.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
finally, sanctions should not be linked to humanitarian aid.
infine, le sanzioni non devono essere connesse agli aiuti umanitari.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
campaign type activities should be linked to sustainable results.
È a questo tipo di risultati che andrebbe legata l'organizzazione di eventuali campagne.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the variable group to which the variable should be linked
il gruppo di variabili a cui deve essere collegata la variabile
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
any quota increase should be linked to a community study.
qualsiasi aumento delle quote dovrebbe essere collegato a un'analisi a livello comunitario.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
we also believe that compensation should be linked to the area utilised.
crediamo altresì che i sussidi debbano essere correlati alla superficie impiegata.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
it is vital that this responsibility should be linked to human rights.
e’ vitale che questa responsabilità sia collegata ai diritti umani.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
transfer payments should be linked to jobs or individuals, not to land area.
i trasferimenti di reddito dovrebbero essere legati ai posti di lavoro, non alla superficie agricola.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
enhanced eu cooperation should be linked to national processes including prsps.
una cooperazione rafforzata in ambito ue dovrebbe essere collegata a processi nazionali che includano i documenti strategici di riduzione della povertà.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
finally, priority issues should be linked to a long-term-agenda.
infine, le questioni prioritarie devono essere collegate a un programma a lungo termine.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
to increase effectiveness, the funding should be linked to other european measures.
per ottenere risultati migliori, gli stanziamenti dovrebbero essere collegati ad altre misure europee.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
the minimum keeping period should be linked to the quality criteria applicable to eggs.
È opportuno collegare la data di durata minima con i criteri di qualità applicabili alle uova.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
the new user group should be linked to or partly overlap with existing user groups;
è preferibile che ogni nuovo gruppo di utenti sia collegato o si sovrapponga in parte a gruppi di utenti esistenti;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
all those websites should be linked in order to provide comprehensive information to the public.
tutti questi siti web dovrebbero essere collegati tra loro per fornire al pubblico informazioni esaurienti.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
this should be linked to the exchange of officials in customs administrations (see para 4.10).
ciò dovrebbe essere accompagnato dallo scambio di funzionari nelle amministrazioni doganali (v. punto 4.10).
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
we should ask ourselves if our future aid should be linked to better attitudes and citizens ' rights.
c'è da chiedersi se l' erogazione futura di aiuti non debba essere condizionata ad una condotta più corretta e al rispetto dei diritti civili.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество: