Вы искали: but suppose he should not be one? (Английский - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Latin

Информация

English

but suppose he should not be one?

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Латинский

Информация

Английский

should not be

Латинский

dulcis in fundo

Последнее обновление: 2021-06-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

should not be closer than

Латинский

non quam propius erunt

Последнее обновление: 2017-03-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

i should not be to thee,

Латинский

ne tibi

Последнее обновление: 2021-02-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

if he should not know himself

Латинский

si se non noverit

Последнее обновление: 2018-07-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

beings should not be multiplied beyond necessity

Латинский

entium varietas non temere esse minuendas

Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

for if we would judge ourselves, we should not be judged.

Латинский

quod si nosmet ipsos diiudicaremus non utique iudicaremu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

who laid the foundations of the earth, that it should not be removed for ever.

Латинский

mementote mirabilium eius quae fecit prodigia eius et iudicia oris eiu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

god having provided some better thing for us, that they without us should not be made perfect.

Латинский

deo pro nobis melius aliquid providente ut ne sine nobis consummarentu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

can any man forbid water, that these should not be baptized, which have received the holy ghost as well as we?

Латинский

tunc respondit petrus numquid aquam quis prohibere potest ut non baptizentur hii qui spiritum sanctum acceperunt sicut et no

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

for if he were on earth, he should not be a priest, seeing that there are priests that offer gifts according to the law:

Латинский

si ergo esset super terram nec esset sacerdos cum essent qui offerrent secundum legem muner

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

these things have i spoken unto you, that ye should not be offended. (john 16:1)

Латинский

haec locutus sum vobis, ut non scandalizemini.

Последнее обновление: 2015-05-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

for david speaketh concerning him, i foresaw the lord always before my face, for he is on my right hand, that i should not be moved:

Латинский

david enim dicit in eum providebam dominum coram me semper quoniam a dextris meis est ne commovea

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the captive exile hasteneth that he may be loosed, and that he should not die in the pit, nor that his bread should fail.

Латинский

cito veniet gradiens ad aperiendum et non interficiet usque ad internicionem nec deficiet panis eiu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and it was revealed unto him by the holy ghost, that he should not see death, before he had seen the lord's christ.

Латинский

et responsum acceperat ab spiritu sancto non visurum se mortem nisi prius videret christum domin

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and finding disciples, we tarried there seven days: who said to paul through the spirit, that he should not go up to jerusalem.

Латинский

inventis autem discipulis mansimus ibi diebus septem qui paulo dicebant per spiritum ne ascenderet hierosolyma

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and the sound of a trumpet, and the voice of words; which voice they that heard intreated that the word should not be spoken to them any more:

Латинский

et tubae sonum et vocem verborum quam qui audierunt excusaverunt se ne eis fieret verbu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the sorrows of a travailing woman shall come upon him: he is an unwise son; for he should not stay long in the place of the breaking forth of children.

Латинский

dolores parturientis venient ei ipse filius non sapiens nunc enim non stabit in contritione filioru

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

nevertheless i withdrew mine hand, and wrought for my name's sake, that it should not be polluted in the sight of the heathen, in whose sight i brought them forth.

Латинский

averti autem manum meam et feci propter nomen meum ut non violaretur coram gentibus de quibus eieci eos in oculis earu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and when it was day, he departed and went into a desert place: and the people sought him, and came unto him, and stayed him, that he should not depart from them.

Латинский

facta autem die egressus ibat in desertum locum et turbae requirebant eum et venerunt usque ad ipsum et detinebant illum ne discederet ab ei

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

by faith enoch was translated that he should not see death; and was not found, because god had translated him: for before his translation he had this testimony, that he pleased god.

Латинский

fide enoch translatus est ne videret mortem et non inveniebatur quia transtulit illum deus ante translationem enim testimonium habebat placuisse de

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,754,015,359 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK