Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
should not be
dulcis in fundo
Последнее обновление: 2021-06-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
should not be closer than
non quam propius erunt
Последнее обновление: 2017-03-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i should not be to thee,
ne tibi
Последнее обновление: 2021-02-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
if he should not know himself
si se non noverit
Последнее обновление: 2018-07-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
beings should not be multiplied beyond necessity
entium varietas non temere esse minuendas
Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
for if we would judge ourselves, we should not be judged.
quod si nosmet ipsos diiudicaremus non utique iudicaremu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
who laid the foundations of the earth, that it should not be removed for ever.
mementote mirabilium eius quae fecit prodigia eius et iudicia oris eiu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
god having provided some better thing for us, that they without us should not be made perfect.
deo pro nobis melius aliquid providente ut ne sine nobis consummarentu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
can any man forbid water, that these should not be baptized, which have received the holy ghost as well as we?
tunc respondit petrus numquid aquam quis prohibere potest ut non baptizentur hii qui spiritum sanctum acceperunt sicut et no
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
for if he were on earth, he should not be a priest, seeing that there are priests that offer gifts according to the law:
si ergo esset super terram nec esset sacerdos cum essent qui offerrent secundum legem muner
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
these things have i spoken unto you, that ye should not be offended. (john 16:1)
haec locutus sum vobis, ut non scandalizemini.
Последнее обновление: 2015-05-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
for david speaketh concerning him, i foresaw the lord always before my face, for he is on my right hand, that i should not be moved:
david enim dicit in eum providebam dominum coram me semper quoniam a dextris meis est ne commovea
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the captive exile hasteneth that he may be loosed, and that he should not die in the pit, nor that his bread should fail.
cito veniet gradiens ad aperiendum et non interficiet usque ad internicionem nec deficiet panis eiu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and it was revealed unto him by the holy ghost, that he should not see death, before he had seen the lord's christ.
et responsum acceperat ab spiritu sancto non visurum se mortem nisi prius videret christum domin
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and finding disciples, we tarried there seven days: who said to paul through the spirit, that he should not go up to jerusalem.
inventis autem discipulis mansimus ibi diebus septem qui paulo dicebant per spiritum ne ascenderet hierosolyma
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and the sound of a trumpet, and the voice of words; which voice they that heard intreated that the word should not be spoken to them any more:
et tubae sonum et vocem verborum quam qui audierunt excusaverunt se ne eis fieret verbu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the sorrows of a travailing woman shall come upon him: he is an unwise son; for he should not stay long in the place of the breaking forth of children.
dolores parturientis venient ei ipse filius non sapiens nunc enim non stabit in contritione filioru
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nevertheless i withdrew mine hand, and wrought for my name's sake, that it should not be polluted in the sight of the heathen, in whose sight i brought them forth.
averti autem manum meam et feci propter nomen meum ut non violaretur coram gentibus de quibus eieci eos in oculis earu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and when it was day, he departed and went into a desert place: and the people sought him, and came unto him, and stayed him, that he should not depart from them.
facta autem die egressus ibat in desertum locum et turbae requirebant eum et venerunt usque ad ipsum et detinebant illum ne discederet ab ei
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
by faith enoch was translated that he should not see death; and was not found, because god had translated him: for before his translation he had this testimony, that he pleased god.
fide enoch translatus est ne videret mortem et non inveniebatur quia transtulit illum deus ante translationem enim testimonium habebat placuisse de
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: