Вы искали: duly established (Английский - Латышский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Latvian

Информация

English

duly established

Latvian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Латышский

Информация

Английский

duly noted.

Латышский

pienācīgi atzīmēts.

Последнее обновление: 2012-03-01
Частота использования: 4
Качество:

Английский

in duly substantiated cases, certain routine revenue items may be established provisionally.

Латышский

attiecīgi pamatotos izņēmuma gadījumos dažus regulāros ieņēmumu posteņus var konstatēt provizoriski.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 5
Качество:

Английский

plantations duly registered;

Латышский

stādījumus pienācīgi reģistrē;

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the accounting officer shall act on recovery orders for amounts receivable duly established by the authorising officer.

Латышский

grāmatvedis veic atgūšanu, pamatojoties uz iekasēšanas rīkojumiem attiecībā uz debitoru parādiem, ko pienācīgi konstatējis kredītrīkotājs.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the accounting officer shall act on recovery orders for amounts receivable duly established by the authorising officer responsible.

Латышский

grāmatvedis darbojas, pamatojoties uz iekasēšanas rīkojumiem attiecībā uz debitoru parādiem, ko pienācīgi konstatējis atbildīgais kredītrīkotājs.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 5
Качество:

Английский

the accounting officer shall act on recovery orders for amounts receivable duly established by the authorising officer by delegation responsible.

Латышский

grāmatvedis darbojas, ņemot par pamatu iekasēšanas rīkojumus attiecībā uz debitoru parādiem, ko pienācīgi konstatējis atbildīgais kredītrīkotājs, kuram deleģētas pilnvaras.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the accounting officer shall act on recovery orders for amounts receivable duly established by the authorising officer or authorising officer responsible.

Латышский

grāmatvedis rīkojas, pamatojoties uz iekasēšanas rīkojumiem attiecībā uz debitoru parādiem, ko pienācīgi konstatējis kredītrīkotājs vai atbildīgais kredītrīkotājs.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 5
Качество:

Английский

such proof shall be constituted by the bill of lading or other transport document providing sufficient guarantees and duly established at the time of dispatch.

Латышский

Šādiem pierādījumiem izmanto nosūtīšanas brīdī pienācīgi sagatavotu konosamentu vai citu pārvadājuma dokumentu, kas sniedz pietiekamu garantiju."

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

the transport of people with very severely limited mobility or of numerous passengers with reduced mobility on the same flight might conflict with duly established safety requirements.

Латышский

cilvēku ar ļoti ierobežotām pārvietošanas spējām pārvadāšana vai daudzu pasažieru ar ierobežotām pārvietošanās spējām pārvadāšana viena reisa laikā var neatbilst pamatoti noteiktām drošības prasībām.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

without prejudice to any disciplinary measures that may apply, any unauthorized absence which is duly established shall be deducted from the annual leave of the person concerned.

Латышский

neskarot jebkurus disciplinārus pasākumus, kas uz to var attiekties, jebkuru neatļautu prombūtni, kas tiek attiecīgi konstatēta, atskaita no attiecīgās personas ikgadējā atvaļinājuma.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:

Английский

without prejudice to any disciplinary measures that may apply, any unauthorised absence which is duly established shall be deducted from the annual leave of the member of temporary staff concerned.

Латышский

neskarot jebkurus disciplinārus pasākumus, kas uz to var attiekties, jebkuru neattaisnotu prombūtni, kas tiek attiecīgi konstatēta, atskaita no attiecīgā pagaidu darbinieka ikgadējā atvaļinājuma.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Английский

opinions regarding the participant a. the participant is a corporation duly established and registered or otherwise duly incorporated or organised under the laws of[ jurisdiction].

Латышский

atzinumi par dalĪbnieku a. dalībnieks ir sabiedrība, kas pienācīgi nodibināta un reģistrēta vai citā veidā pienācīgi izveidota vai organizēta saskaņā ar[ jurisdikcija] likumiem.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Английский

where goods that have been declared for home use are destroyed or irrecoverably lost by accident or force majeure, provided that such destruction or loss occurs before the goods are released and is duly established to the satisfaction of the customs authorities.

Латышский

ja nodošanai patēriņam deklarētas preces negadījuma vai nepārvaramas varas dēļ gājušas bojā vai neatgriezeniski zaudētas, ar noteikumu, ka šāda bojāeja vai zaudējums piedzīvots pirms preču izlaišanas un pienācīgi konstatēts muitai pieņemamā veidā.

Последнее обновление: 2016-12-09
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

where a staff member dies and those entitled under him do not apply for their pension within one year from the date of his death , they shall lose their entitlement , save where force majeure is duly established.

Латышский

ja darbinieks nomirst un ja personas, kas saistībā ar viņu ir tiesīgas, nepieprasa savu pensiju viena gada laikā no viņa nāves iestāšanās dienas, viņi zaudē savas tiesības, ja vien nav attiecīgi pierādīti force majeure.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

repayment of import duties and taxes shall be granted in respect of goods damaged, destroyed or irrecoverably lost by accident or force majeure before release for home use, provided that the facts are duly established to the satisfaction of the customs authorities.

Латышский

ievedmuitas nodokļu un maksājumu atmaksāšanu izdara attiecībā uz precēm, kas ir sabojātas, gājušas bojā vai neatgriezeniski zaudētas negadījuma vai nepārvaramas varas dēļ pirms preču izlaišanas, ar noteikumu, ka fakti pienācīgi konstatēti muitas dienestiem pieņemamā veidā.

Последнее обновление: 2016-12-09
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

the discovery of slight discrepancies between the statements made in the certificate and those made in the documents produced to the customs office for the purpose of carrying out the formalities for importing the products shall not ipso facto render the certificate null and void , provided it is duly established that the certificate corresponds to the products concerned.

Латышский

atklājot nelielas neatbilstības starp informāciju izcelsmes sertifikātā un dokumentos, ko uzrāda muitas iestādēm, lai veiktu formalitātes izstrādājumu ievešanai, sertifikāts ipso facto nezaudē spēku, ja pienācīgi konstatē, ka šis sertifikāts atbilst minētajiem izstrādājumiem.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

goods temporarily admitted for inward processing, and compensating products, which are destroyed or irrecoverably lost by accident or force majeure shall not be subjected to import duties and taxes, provided that such destruction or loss is duly established to the satisfaction of the customs authorities.

Латышский

precēm, kas ievestas uz laiku pārstrādei, un kompensācijas (apstrādes) produktiem, kas negadījuma vai nepārvaramas varas dēļ ir iznīcināti vai neatgriezeniski zaudēti, neuzliek ievedmuitas nodokļus un citus maksājumus, ar nosacījumu, ka šāda iznīcināšana vai zaudējums muitas iestādēm ir pienācīgi pierādīts.

Последнее обновление: 2016-12-09
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

the discovery of slight discrepancies between the statements made in the proof of origin and those made in the documents submitted to the customs office for the purpose of carrying out the formalities for importing the goods, shall not ipso facto render the proof of origin null and void, provided that it is duly established that the document corresponds to the goods submitted.

Латышский

nelielu atšķirību atklāšana starp ziņām izcelsmes apliecinājumā un ziņām dokumentos, kas iesniegti muitas iestādē produktu ievešanas formalitāšu izpildei, šā fakta dēļ neanulē izcelsmes apliecinājumu, ja pienācīgi konstatē, ka šis dokuments atbilst attiecīgajiem produktiem.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

the parties shall ensure that, in all their procurement procedures and practices and in the award of procurement contracts, regardless of the threshold referred to in article 1 (4), tos duly established in their respective territories shall not:

Латышский

puses nodrošina, ka visās to iepirkuma procedūrās un praksē, kā arī iepirkuma līgumslēgšanas tiesību piešķiršanā, neatkarīgi no 1. panta 4. punktā minētās robežvērtības, to, kuri ir pienācīgi dibināti to attiecīgajās teritorijās:

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

to prevent modifications that may prejudice safety, in particular by increasing vehicle performance through tampering with the powertrain in order to increase the maximum torque and/or power and/or maximum design vehicle speed which have been duly established during the type-approval procedure as followed by the manufacturer of the vehicle; and/or

Латышский

nepieļaut pārveidojumus, kas var kaitēt drošumam, jo īpaši palielinot transportlīdzekļa veiktspēju, ko panāk, neatbilstoši mainot spēka piedziņu, lai palielinātu maksimālo griezes momentu un/vai spēku un/vai maksimālo projektēto transportlīdzekļa ātrumu, ko pienācīgi konstatēts tipa apstiprināšanā, kurai transportlīdzekļa izgatavotājs sekojis, un/vai

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,934,293 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK