Вы искали: do not judge people from the outside only (Английский - Малайский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Malay

Информация

English

do not judge people from the outside only

Malay

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Малайский

Информация

Английский

do not judge people by their appearance

Малайский

dengan apa yang di buat

Последнее обновление: 2021-07-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

don't judge that person from the outside

Малайский

jangan menilai seseorang itu dari luaran

Последнее обновление: 2020-03-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

do not judge others

Малайский

oleh itujangan menghakimi orang lain

Последнее обновление: 2024-02-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

not all girls are cheating. do not judge from the outside in his interior. do not choose the look level.

Малайский

tak semua perempuan curang. jangan menilai dari luaran menilailah dalaman dia. jangan memilih paras rupa.

Последнее обновление: 2018-08-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

do not judge my story by the chapter you walked in on

Малайский

Последнее обновление: 2023-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

we rescued him and his people from the greatest affliction

Малайский

dan kami telah selamatkan dia bersama-sama dengan keluarga dan pengikut-pengikutnya, dari kesusahan yang besar.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

do not judge my story by chapter you walked in on

Малайский

आप पर में चला गया अध्याय से मेरी कहानी का न्याय मत करो

Последнее обновление: 2022-06-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and delivered them and their people from the great affliction.

Малайский

dan kami selamatkan keduanya dan kaumnya dari kesusahan yang besar;

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and we delivered them and their people from the great distress.

Малайский

dan kami selamatkan keduanya dan kaumnya dari kesusahan yang besar;

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and we delivered them both and their people from the mighty distress.

Малайский

dan kami selamatkan keduanya dan kaumnya dari kesusahan yang besar;

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and we delivered both of them and their people from the great calamity.

Малайский

dan kami selamatkan keduanya dan kaumnya dari kesusahan yang besar;

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

this surely is a plot you have hatched to expel the people from the land.

Малайский

sesungguhnya ini adalah perbuatan tipu daya yang kamu lakukan dalam bandar ini kerana kamu hendak mengeluarkan penduduknya dari padanya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

we did not send an army against his people from the heaven after his death nor did we need to send one.

Малайский

dan kami tidak menurunkan kepada kaumnya sesudah ia (mati) sebarang pasukan tentera dari langit (untuk membinasakan mereka), dan tidak perlu kami menurunkannya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

yet why should god not punish them when they debar people from the sacred mosque, although they are not its guardians?

Малайский

dan mengapa mereka tidak patut diseksa oleh allah, sedang mereka menyekat (orang-orang islam) dari masjid al-haraam, padahal mereka bukanlah orang-orang yang berhak menguasainya (kerana mereka kafir musyrik)?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and, do not take a small price for my verses. those who do not judge with what allah has sent down are the unbelievers.

Малайский

oleh itu janganlah kamu takut kepada manusia tetapi hendaklah kamu takut kepadaku (dengan menjaga diri dari melakukan maksiat dan patuh akan perintahku); dan janganlah kamu menjual (membelakangkan) ayat-ayatku dengan harga yang sedikit (kerana mendapat rasuah, pangkat dan lain-lain keuntungan dunia); dan sesiapa yang tidak menghukum dengan apa yang telah diturunkan oleh allah (kerana mengingkarinya), maka mereka itulah orang-orang kafir.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

allah judges with justice, while those whom they invoke besides him do not judge by anything.

Малайский

dan allah memutuskan hukum dengan adil, sedang yang mereka sembah yang lain dari allah - tidak dapat memberikan sebarang keputusan.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

"did we not restrain you," they said, "from (entertaining) creatures from the outside world?"

Малайский

mereka menjawab: "bukankah kami telah melarangmu jangan menerima sebarang tetamu dari orang ramai (atau memberi perlindungan kepada mereka)?"

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

let the followers of the gospel judge by what allah has revealed therein, and those who do not judge by what allah has revealed are the transgressors.

Малайский

dan hendaklah ahli kitab injil menghukum dengan apa yang telah diturunkan oleh allah di dalamnya; dan sesiapa yang tidak menghukum dengan apa yang telah diturunkan oleh allah, maka mereka itulah orang-orang yang fasik.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

they have made their oaths a shield, and obstruct people from the way of god. there is shameful punishment for them.

Малайский

mereka menjadikan sumpahnya sebagai perisai (untuk menyelamatkan diri dan harta bendanya daripada dirampas atau dibunuh), maka dengan yang demikian dapatlah mereka menghalang (dirinya dan orang lain) dari jalan allah; oleh itu mereka beroleh azab seksa yang menghina.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and noah -- when he called before, and we answered him, and delivered him and his people from the great distress,

Малайский

dan (sebutkanlah peristiwa) nabi nuh, ketika ia menyeru (berdoa kepada kami) sebelum (nabi-nabi yang tersebut) itu, lalu kami perkenankan doanya serta kami selamatkan dia dan pengikut-pengikutnya dari kesusahan yang besar.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,764,096 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK