Вы искали: embrace distinction (Английский - Малайский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Malay

Информация

English

embrace distinction

Malay

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Малайский

Информация

Английский

high distinction

Малайский

amat cemerlang

Последнее обновление: 2021-07-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

embrace synonyms

Малайский

reform

Последнее обновление: 2012-11-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

your warm embrace.

Малайский

hanya perlukan pelukan  yang hangat

Последнее обновление: 2023-07-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

embrace the nature

Малайский

menghayati alam sekitar pada jarak yang dekat

Последнее обновление: 2022-09-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

embrace the full spirit

Малайский

menghayat sepenuh hati

Последнее обновление: 2012-12-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

this is an unfair distinction!

Малайский

pembahagian yang demikian, sudah tentu suatu pembahagian yang tidak adil.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the arrival of the distinction of honor

Малайский

wartawan media dan sidang yg dihormati

Последнее обновление: 2020-10-05
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

one will be told,"to the day of distinction".

Малайский

(jawabnya): ke hari pemutusan hukum.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

verily the day of distinction is the term appointed for all of them.

Малайский

sesungguhnya hari pemutusan hukum untuk memberi balasan, ialah masa untuk mereka semua berhimpun, -

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

we make no distinction between any of them and to him do we submit.

Малайский

kami tidak membeza-bezakan seseorang pun di antara mereka, dan kepada allah jualah kami berserah diri (islam)".

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

and when we gave musa the book and the distinction that you might walk aright.

Малайский

dan (kenangkanlah) ketika kami turunkan kepada nabi musa kitab (taurat) dan keterangan-keterangan (yang terkandung di dalamnya, yang membezakan antara yang benar dengan yang salah), supaya kamu mendapat petunjuk.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

we make no distinction between any of them, and to him we submit.”

Малайский

kami tidak membeza-bezakan seseorang pun di antara mereka, dan kepada allah jualah kami berserah diri (islam)".

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

by (the angels) who make a clear distinction between right and wrong

Малайский

serta yang memisahkan (antara yang benar dengan yang salah) dengan pemisahan yang sejelas-jelasnya,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and recall what time we vouchsafed unto musa the book and the distinction that haply ye may be guided.

Малайский

dan (kenangkanlah) ketika kami turunkan kepada nabi musa kitab (taurat) dan keterangan-keterangan (yang terkandung di dalamnya, yang membezakan antara yang benar dengan yang salah), supaya kamu mendapat petunjuk.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

if they embrace islam, they will find guidance but if they turn away, your task is just to preach.

Малайский

kemudian jika mereka memeluk islam, maka sebenarnya mereka telah memperoleh petunjuk; dan jika mereka berpaling (tidak mahu menerima islam), maka sesungguhnya kewajipanmu hanyalah menyampaikan (dakwah islam itu).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

[they declare,] ‘we make no distinction between any of his apostles.’

Малайский

(mereka berkata): "kami tidak membezakan antara seorang dengan yang lain rasul-rasulnya".

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

"we make no distinction (they say) between one and another of his messengers."

Малайский

(mereka berkata): "kami tidak membezakan antara seorang dengan yang lain rasul-rasulnya".

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

we make no distinction between any of them, and we are muslims [submitting] to him."

Малайский

kami tidak membeza-bezakan seseorang pun di antara mereka, dan kepada allah jualah kami berserah diri (islam)".

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

do not marry idolatresses until they embrace faith. a faithful slave girl is better than an idolatress, though she should impress you.

Малайский

dan janganlah kamu berkahwin dengan perempuan-perempuan kafir musyrik sebelum mereka beriman (memeluk ugama islam); dan sesungguhnya seorang hamba perempuan yang beriman itu lebih baik daripada perempuan kafir musyrik sekalipun keadaannya menarik hati kamu.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

as for those who believe in god and his messengers, and make no distinction between any of them—he will give them their rewards.

Малайский

dan orang-orang yang beriman kepada allah dan rasul-rasulnya dan mereka pula tidak membeza-bezakan (imannya terhadap) seseorang pun di antara rasul-rasul itu, (maka) mereka yang demikian, allah akan memberi mereka pahala mereka.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,366,609 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK