Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
high distinction
amat cemerlang
Последнее обновление: 2021-07-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
embrace synonyms
reform
Последнее обновление: 2012-11-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
your warm embrace.
hanya perlukan pelukan yang hangat
Последнее обновление: 2023-07-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
embrace the nature
menghayati alam sekitar pada jarak yang dekat
Последнее обновление: 2022-09-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
embrace the full spirit
menghayat sepenuh hati
Последнее обновление: 2012-12-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
this is an unfair distinction!
pembahagian yang demikian, sudah tentu suatu pembahagian yang tidak adil.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the arrival of the distinction of honor
wartawan media dan sidang yg dihormati
Последнее обновление: 2020-10-05
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
one will be told,"to the day of distinction".
(jawabnya): ke hari pemutusan hukum.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
verily the day of distinction is the term appointed for all of them.
sesungguhnya hari pemutusan hukum untuk memberi balasan, ialah masa untuk mereka semua berhimpun, -
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
we make no distinction between any of them and to him do we submit.
kami tidak membeza-bezakan seseorang pun di antara mereka, dan kepada allah jualah kami berserah diri (islam)".
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and when we gave musa the book and the distinction that you might walk aright.
dan (kenangkanlah) ketika kami turunkan kepada nabi musa kitab (taurat) dan keterangan-keterangan (yang terkandung di dalamnya, yang membezakan antara yang benar dengan yang salah), supaya kamu mendapat petunjuk.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
we make no distinction between any of them, and to him we submit.”
kami tidak membeza-bezakan seseorang pun di antara mereka, dan kepada allah jualah kami berserah diri (islam)".
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
by (the angels) who make a clear distinction between right and wrong
serta yang memisahkan (antara yang benar dengan yang salah) dengan pemisahan yang sejelas-jelasnya,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and recall what time we vouchsafed unto musa the book and the distinction that haply ye may be guided.
dan (kenangkanlah) ketika kami turunkan kepada nabi musa kitab (taurat) dan keterangan-keterangan (yang terkandung di dalamnya, yang membezakan antara yang benar dengan yang salah), supaya kamu mendapat petunjuk.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
if they embrace islam, they will find guidance but if they turn away, your task is just to preach.
kemudian jika mereka memeluk islam, maka sebenarnya mereka telah memperoleh petunjuk; dan jika mereka berpaling (tidak mahu menerima islam), maka sesungguhnya kewajipanmu hanyalah menyampaikan (dakwah islam itu).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
[they declare,] ‘we make no distinction between any of his apostles.’
(mereka berkata): "kami tidak membezakan antara seorang dengan yang lain rasul-rasulnya".
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"we make no distinction (they say) between one and another of his messengers."
(mereka berkata): "kami tidak membezakan antara seorang dengan yang lain rasul-rasulnya".
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
we make no distinction between any of them, and we are muslims [submitting] to him."
kami tidak membeza-bezakan seseorang pun di antara mereka, dan kepada allah jualah kami berserah diri (islam)".
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
do not marry idolatresses until they embrace faith. a faithful slave girl is better than an idolatress, though she should impress you.
dan janganlah kamu berkahwin dengan perempuan-perempuan kafir musyrik sebelum mereka beriman (memeluk ugama islam); dan sesungguhnya seorang hamba perempuan yang beriman itu lebih baik daripada perempuan kafir musyrik sekalipun keadaannya menarik hati kamu.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
as for those who believe in god and his messengers, and make no distinction between any of them—he will give them their rewards.
dan orang-orang yang beriman kepada allah dan rasul-rasulnya dan mereka pula tidak membeza-bezakan (imannya terhadap) seseorang pun di antara rasul-rasul itu, (maka) mereka yang demikian, allah akan memberi mereka pahala mereka.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: