Вы искали: he not ask you he take childern (Английский - Малайский)

Английский

Переводчик

he not ask you he take childern

Переводчик

Малайский

Переводчик
Переводчик

Мгновенно переводите тексты, документы и устную речь с Lara

Перевести

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Малайский

Информация

Английский

i do not ask you any reward for it.

Малайский

tiadalah aku meminta sebarang upah daripada kamu tentang (ajaran yang aku sampaikan) itu.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

say: i do not ask you aught in return except that he who will, may take the way to his lord.

Малайский

katakanlah: "aku tidak meminta kepada kamu sebarang balasan bagi apa yang aku sampaikan kepada kamu, selain daripada berimannya seseorang yang mahu mendapatkan jalan sampainya kepada keredaan allah".

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

o my people, i do not ask you for it any reward.

Малайский

wahai kaumku! tiadalah aku meminta sebarang upah daripada kamu tentang (ajaran yang aku sampaikan) itu.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

follow them who do not ask you any reward and they are rightly guided.

Малайский

"turutlah orang-orang yang tidak meminta kapada kamu sesuatu balasan, sedang mereka adalah orang-orang mandapat hidayah petunjuk".

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

follow those who do not ask you for any reward and who are rightly guided.

Малайский

"turutlah orang-orang yang tidak meminta kapada kamu sesuatu balasan, sedang mereka adalah orang-orang mandapat hidayah petunjuk".

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

say, ‘i do not ask you any reward for it, and i am no impostor.

Малайский

katakanlah (wahai muhammad): " aku tidak meminta kepada kamu sebarang bayaran kerana menyampaikan ajaran al-quran ini, dan bukanlah aku dari orang-orang yang mengada-ngada ".

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

my nation, for this i do not ask you for your wealth for my wage is only with allah.

Малайский

dan (ketahuilah) wahai kaumku!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and i do not ask you for it any payment. my payment is only from the lord of the worlds.

Малайский

"dan aku tidak meminta kepada kamu sebarang upah mengenai apa yang aku sampaikan (dari tuhanku), balasanku hanyalah terserah kepada allah tuhan sekalian alam.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

and i do not ask you any reward for it, my reward is only with the lord of the worlds;

Малайский

"dan aku tidak meminta kepada kamu sebarang upah mengenai apa yang aku sampaikan (dari tuhanku); balasanku hanyalah terserah kepada allah tuhan sekalian alam.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 4
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

o my people, i do not ask you for any money for this; my reward comes only from god.

Малайский

dan (ketahuilah) wahai kaumku!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

say, "i do not ask you for any recompense for this, nor am i a man of false pretentions:

Малайский

katakanlah (wahai muhammad): " aku tidak meminta kepada kamu sebarang bayaran kerana menyampaikan ajaran al-quran ini, dan bukanlah aku dari orang-orang yang mengada-ngada ".

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

say, ‘i do not ask you any recompense for it. it is just an admonition for all the nations.’

Малайский

al-quran itu tidak lain hanyalah peringatan bagi penduduk alam seluruhnya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

[this] worldly life is only amusement and diversion. and if you believe and fear allah, he will give you your rewards and not ask you for your properties.

Малайский

(ingatlah) bahawa kehidupan dunia (yang tidak berdasarkan iman dan taqwa) hanyalah ibarat permainan dan hiburan; dan jika kamu beriman serta bertaqwa, allah akan memberikan kamu pahala amal kamu, dan ia tidak meminta kepada kamu harta benda kamu (melainkan untuk memberikan kamu barang yang lebih baik daripadanya).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the life of this world is but sport and amusement. if you believe and are god-fearing, he will grant you your reward, and will not ask you for your possessions.

Малайский

(ingatlah) bahawa kehidupan dunia (yang tidak berdasarkan iman dan taqwa) hanyalah ibarat permainan dan hiburan; dan jika kamu beriman serta bertaqwa, allah akan memberikan kamu pahala amal kamu, dan ia tidak meminta kepada kamu harta benda kamu (melainkan untuk memberikan kamu barang yang lebih baik daripadanya).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

those who believe in god and the day of judgment do not ask you whether they should fight for the cause of god with their property and in person, or not.

Малайский

orang-orang yang beriman kepada allah dan hari akhirat, tidak akan meminta izin kepadamu untuk (tidak turut) berjihad dengan harta benda dan jiwa mereka.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

tell them, (o prophet): “i do not ask you for any recompense for my work except love towards kinsfolk.”

Малайский

katakanlah (wahai muhammad): "aku tidak meminta kepada kamu sebarang upah tentang ajaran islam yang aku sampaikan itu, (yang aku minta) hanyalah kasih mesra (kamu terhadapku) disebabkan pertalian kerabat (yang menghubungkan daku dengan kamu supaya aku tidak disakiti)".

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

say, [o muhammad], "i do not ask you for the qur'an any payment, and i am not of the pretentious

Малайский

katakanlah (wahai muhammad): " aku tidak meminta kepada kamu sebarang bayaran kerana menyampaikan ajaran al-quran ini, dan bukanlah aku dari orang-orang yang mengada-ngada ".

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

the life of this world is but play and amusement: and if ye believe and guard against evil, he will grant you your recompense, and will not ask you (to give up) your possessions.

Малайский

(ingatlah) bahawa kehidupan dunia (yang tidak berdasarkan iman dan taqwa) hanyalah ibarat permainan dan hiburan; dan jika kamu beriman serta bertaqwa, allah akan memberikan kamu pahala amal kamu, dan ia tidak meminta kepada kamu harta benda kamu (melainkan untuk memberikan kamu barang yang lebih baik daripadanya).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

these are they whom allah guided, therefore follow their guidance. say: i do not ask you for any reward for it; it is nothing but a reminder to the nations.

Малайский

mereka (nabi-nabi) itulah, orang-orang yang telah diberi petunjuk oleh allah, maka turutlah olehmu (wahai muhammad) akan petunjuk mereka; katakanlah: "aku tidak meminta upah kepada kamu mengenai petunjuk (al-quran yang aku sampaikan) itu. al-quran itu tidak lain hanyalah peringatan bagi penduduk alam seluruhnya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

(o prophet), tell them: “i do not ask you for any recompense for the performance of this task; nor am i given to affectation.

Малайский

katakanlah (wahai muhammad): " aku tidak meminta kepada kamu sebarang bayaran kerana menyampaikan ajaran al-quran ini, dan bukanlah aku dari orang-orang yang mengada-ngada ".

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,941,736,207 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK