Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
they are
kawanan
Последнее обновление: 2013-03-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and spoils in abundance that they are taking.
dan juga dengan banyak harta rampasan perang, yang mereka akan dapat mengambilnya.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
they are mine
maksud anda adalah milik saya
Последнее обновление: 2023-01-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
they are so kind
mama mempunyai kerja sambilan. dia bekerja as a
Последнее обновление: 2024-04-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
they are both legends
mereka berdua adalah lagenda
Последнее обновление: 2023-11-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
leave notes for users while they are away
name
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
they are empty stories
mereka-reka cerita kosong
Последнее обновление: 2018-10-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
they are devising guile,
sesungguhnya mereka (yang menentangmu, wahai muhammad) bermati-mati menjalankan rancangan jahat,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i am falling so i am taking my time on my ride
im jatuh jadi im mengambil masa saya pada perjalanan saya
Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
only they are turned away thus who deny the signs of god.
sebagaimana terpalingnya mereka itu (daripada menyembah allah), terpaling juga orang-orang yang mengingkari keterangan-keterangan allah.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
but they are, from the remembrance of their lord, turning away.
(mereka tidak memikirkan yang demikian) bahkan mereka tetap berpaling ingkar dari pengajaran tuhan mereka.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
it is as if they are being called from a place far away.
mereka itu - (dengan perbuatan melarikan diri dari ajaran al-quran, tidak ubahnya seperti) orang-orang yang diseru dari tempat yang jauh (masakan mereka dapat mendengar dengan betul atau melihat dengan nyata)".
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
but most of them do not know the truth, so they are turning away.
(kaum musyrik tidak mempunyai sebarang keterangan) bahkan kebanyakan mereka tidak mengetahui mana yang benar dan mana yang salah, dengan sebab itulah maka mereka berpaling ingkar.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
what is the matter with people that they are turning away from this exhortation,
(kalau demikianlah halnya orang-orang yang bersalah), maka mengapa mereka berpaling lari dari peringatan (al-quran) ?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
farah now you're not taking yourself but you are taking the empire
sekali kau dah start jangan pandang belakang sekarang kau pegang empire
Последнее обновление: 2022-09-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
behold how we turn about the signs! yet thereafter they are turning away.
lihatlah bagaimana kami berulang-ulang menerangkan tanda-tanda kebesaran kami (dengan berbagai cara), dalam pada itu, mereka tetap juga berpaling - ingkar.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
encik nasir and his children are taking this opportunity to clean up to their house
encik nasir dan anak-anaknya mengambil peluang ini untuk membersihkan rumah mereka
Последнее обновление: 2015-07-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
except the ones who listen on the sly, yet they are chased away by a shooting flame.
kecuali syaitan yang curi mendengar percakapan (malaikat di langit), maka ia diburu dan diikuti (dengan rejaman) api yang menyala, yang nyata kelihatan.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and no sign comes to them from the signs of their lord except that they are from it turning away.
dan (itulah tabiat mereka) tidak ada sesuatu keterangan yang sampai kepada mereka dari keterangan-keterangan tuhan mereka melainkan mereka selalu berpaling daripadanya (enggan menerimanya).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hell is their recompense for disbelieving and their taking my revelations and my messengers as objects of jest.
(mereka yang bersifat) demikian, balasannya neraka jahannam, disebabkan mereka kufur ingkar, dan mereka pula menjadikan ayat-ayatku dan rasul-rasulku sebagai ejek-ejekan.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: