Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vengeance
Последнее обновление: 2020-11-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i am vengeance
मैं प्रतिशोध हूँ
Последнее обновление: 2021-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
thus, how terrible was my vengeance.
dengan yang demikian perhatikanlah bagaimana buruknya akibat kemurkaanku (menimpa mereka).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the vengeance of god is terribly severe.
sesungguhnya azab tuhanmu (terhadap orang-orang yang kufur ingkar) amatlah berat.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
allah is mighty, owner of vengeance.
dan (ingatlah), allah maha kuasa, lagi berhak membalas dengan azab seksa (kepada golongan yang bersalah).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
indeed, the vengeance of your lord is severe.
sesungguhnya azab tuhanmu (terhadap orang-orang yang kufur ingkar) amatlah berat.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
even if we take you away, we shall take vengeance upon them,
oleh itu (bertenanglah engkau, kerana) kalaulah kami wafatkan engkau (sebelum kami perlihatkan kepadamu azab yang akan menimpa mereka), maka sesungguhnya kami tetap menyeksakan mereka.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and he does not fear its coming behind (to take vengeance).
dan allah tidak hiraukan kesudahan (mereka) yang demikian, (kerana itu adalah balasan yang adil).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and we took vengeance on them. the two of them were upon a roadway manifest.
maka kami membalas kezaliman mereka itu dengan azab yang membinasakan; dan sesungguhnya kedua-duanya itu terletak di jalan yang terang (yang masih dilalui orang).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
even if we take you away from the world, we shall surely take vengeance on them
oleh itu (bertenanglah engkau, kerana) kalaulah kami wafatkan engkau (sebelum kami perlihatkan kepadamu azab yang akan menimpa mereka), maka sesungguhnya kami tetap menyeksakan mereka.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
so we took vengeance on them, and indeed the two of them are on an open highway.
maka kami membalas kezaliman mereka itu dengan azab yang membinasakan; dan sesungguhnya kedua-duanya itu terletak di jalan yang terang (yang masih dilalui orang).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
so we took vengeance upon them; and behold how was the end of them that cried lies.
lalu kami balas keingkaran mereka dengan azab yang membinasakan; maka perhatikanlah bagaimana buruknya kesudahan umat-umat yang mendustakan rasul-rasulnya.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
on the day whereon we assault them with the greatest assault, verily we shall take vengeance.
(ingatlah! kalau kamu ulangi keingkaran kamu, kamu akan dibinasakan) semasa kami timpakan (kamu dengan) paluan yang besar (dari pihak lawan kamu); sesungguhnya kami tetap akan menyeksa (dengan azab yang seberat-beratnya).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
so we took vengeance on them, and drowned them in the sea for rejecting our signs and not heeding them.
maka kami pun membalas mereka, lalu kami menenggelamkan mereka di laut dengan sebab mereka mendustakan ayat-ayat kami dan mereka sentiasa lalai daripadanya.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
so we took vengeance on them and drowned them in the sea, for they denied our signs and were oblivious to them.
maka kami pun membalas mereka, lalu kami menenggelamkan mereka di laut dengan sebab mereka mendustakan ayat-ayat kami dan mereka sentiasa lalai daripadanya.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and even if we take you (o muhammad saw) away, we shall indeed take vengeance on them.
oleh itu (bertenanglah engkau, kerana) kalaulah kami wafatkan engkau (sebelum kami perlihatkan kepadamu azab yang akan menimpa mereka), maka sesungguhnya kami tetap menyeksakan mereka.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and what is it for which thou takest vengeance on us save that we have believed in the signs of our lord when they came unto us?
"dan tidaklah engkau (hai firaun) marah (dan bertindak menyeksa) kami melainkan kerana kami beriman kepada ayat-ayat tuhan kami, ketika sampainya kepada kami".
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"but thou dost wreak thy vengeance on us simply because we believed in the signs of our lord when they reached us!
"dan tidaklah engkau (hai firaun) marah (dan bertindak menyeksa) kami melainkan kerana kami beriman kepada ayat-ayat tuhan kami, ketika sampainya kepada kami".
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
if they call you a liar, tell them infinite is the mercy of your lord; but his vengeance will not be turned back from the sinners.
kemudian jika mereka mendustakanmu (wahai muhammad) maka katakanlah: "tuhan kamu mempunyai rahmat yang luas melimpah-ruah, dan azab seksanya tidak dapat ditolak dari kaum yang berdosa".
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and who does greater evil than he who is reminded of the signs of his lord, then turns away from them? we shall take vengeance upon the sinners.
dan tidaklah ada yang lebih zalim daripada orang yang diberi ingat dengan ayat-ayat tuhannya, kemudian ia berpaling daripadanya (dan tetap mengingkarinya); sesungguhnya kami tetap membalas.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: