Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
when they will act
bilakah mereka akan bertindak
Последнее обновление: 2022-01-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
when they sat by it
(mereka dilaknat) ketika mereka duduk di kelilingnya,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
when they scaled the sanctuary
ketika mereka memanjat tembok tempat ibadat;
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
when they sat by it (fire),
(mereka dilaknat) ketika mereka duduk di kelilingnya,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
when they were seated around it
(mereka dilaknat) ketika mereka duduk di kelilingnya,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and heed not when they are reminded,
dan apabila diperingatkan, mereka tetap tidak mahu menerima peringatan itu.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
don't hide bubbles when they pop
jangan sembunyikan buih bila ia meletup
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nay, but thou dost marvel when they mock
(pertanyaan itu tidak juga berfaedah kepada mereka) bahkan engkau merasa hairan (terhadap keingkaran mereka), dan sebaliknya mereka mengejek-ejek (peneranganmu).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and when they are reminded, they mind not,
dan apabila diperingatkan, mereka tetap tidak mahu menerima peringatan itu.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and when they are warned they pay no heed.
dan apabila diperingatkan, mereka tetap tidak mahu menerima peringatan itu.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and when they are reminded, they remember not.
dan apabila diperingatkan, mereka tetap tidak mahu menerima peringatan itu.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and when they are admonished, they pay no heed;
dan apabila diperingatkan, mereka tetap tidak mahu menerima peringatan itu.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
_run executable text files when they are opened
_jalankan fail teks boleh laku bila ia dibuka
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and they will say, when they are quarrelling therein:
"mereka berkata, sambil bertengkar sesama sendiri dalam neraka:
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and also recall when they said: 'o allah!
dan (ingatlah) ketika mereka (kaum musyrik makkah) berkata: "wahai tuhan kami!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and those who, when they are oppressed vindicate themselves.
dan juga (lebih baik dan lebih kekal bagi) orang-orang yang apabila ditimpa sesuatu perbuatan secara zalim, mereka hanya bertindak membela diri (sepadan dan tidak melampaui batas).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and (remember) when they said: "o allah!
dan (ingatlah) ketika mereka (kaum musyrik makkah) berkata: "wahai tuhan kami!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and when they returned to their household they returned jesting.
dan apabila mereka kembali kepada kaum keluarganya, mereka kembali dengan riang gembira;
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
when they entered into his presence, they said, ‘peace!’
ketika mereka masuk mendapatkannya lalu memberi salam dengan berkata: "salam sejahtera kepadamu!"
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
or do they envy people for the bounty allah has given them?
atau patutkah mereka dengki kepada manusia (nabi muhammad dan umatnya) disebabkan nikmat (pangkat nabi dan ugama islam) yang telah diberikan oleh allah kepada mereka dari limpah kurnianya?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: