Вы искали: lachish (Английский - Маори)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Maori

Информация

English

lachish

Maori

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Маори

Информация

Английский

lachish, and bozkath, and eglon,

Маори

ko rakihi, ko pohokata, ko ekerona

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and adoraim, and lachish, and azekah,

Маори

a aroaraima, a rakihi, a ateka

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the king of jarmuth, one; the king of lachish, one;

Маори

ko te kingi o iaramuta tetahi; ko te kingi o rakihi tetahi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

so rabshakeh returned, and found the king of assyria warring against libnah: for he had heard that he was departed from lachish.

Маори

na hoki ana a rapahake, a rokohanga atu e ia e whawhai ana te kingi o ahiria ki ripina: i rongo hoki ia kua hapainga mai e ia i rakihi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and from lachish joshua passed unto eglon, and all israel with him; and they encamped against it, and fought against it:

Маори

na ka haere atu a hohua ratou tahi ko iharaira katoa i rakihi ki ekerona; a whakapaea ana a reira e ratou, tauria ana

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

now they made a conspiracy against him in jerusalem: and he fled to lachish; but they sent after him to lachish, and slew him there.

Маори

na ka whakatupu ratou i te he mona ki hiruharama; a rere ana ia ki rakihi: otiia i tonoa e ratou he tangata ki te whai i a ia ki rakihi, a patua iho ia ki reira

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and they took it on that day, and smote it with the edge of the sword, and all the souls that were therein he utterly destroyed that day, according to all that he had done to lachish.

Маори

na horo ana a reira i a ratou i taua rangi ano, patua ana hoki ki te mata o te hoari, ko nga tangata katoa i roto huna iho e ia i taua rangi ano, rite tonu ki nga mea katoa i mea ai ia ki rakihi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and the king of assyria sent rabshakeh from lachish to jerusalem unto king hezekiah with a great army. and he stood by the conduit of the upper pool in the highway of the fuller's field.

Маори

na ka tonoa mai e te kingi o ahiria a rapahake i rakihi ki a kingi hetekia, ki hiruharama; he nui te ope. na tu ana ia ki te awakeri o to runga puna wai, ki te ara i te mara o te kaihoroi kakahu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

o thou inhabitant of lachish, bind the chariot to the swift beast: she is the beginning of the sin to the daughter of zion: for the transgressions of israel were found in thee.

Маори

whakamaua te hariata ki te hoiho tere, e te wahine e noho ana i rakihi: ko ia te timatanga o te hara o te tamahine a hiona; kua kitea na hoki nga he o iharaira i roto i a koe

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and the lord delivered lachish into the hand of israel, which took it on the second day, and smote it with the edge of the sword, and all the souls that were therein, according to all that he had done to libnah.

Маори

a i homai e ihowa a rakihi ki te ringa o iharaira, a horo ana a reira i a ia i te rua o nga ra; patua iho hoki ki te mata o te hoari, me nga tangata katoa i roto; i rite tonu ki nga mea katoa i mea ai ia ki ripina

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and they did so, and brought forth those five kings unto him out of the cave, the king of jerusalem, the king of hebron, the king of jarmuth, the king of lachish, and the king of eglon.

Маори

na peratia ana e ratou, whakaputaina mai ana e ratou ki a ia i te ana aua kingi tokorima, te kingi o hiruharama, te kingi o heperona, te kingi o iaramuta, te kingi o rakihi, me te kingi o ekerona

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

after this did sennacherib king of assyria send his servants to jerusalem, (but he himself laid siege against lachish, and all his power with him,) unto hezekiah king of judah, and unto all judah that were at jerusalem, saying,

Маори

i muri i tenei ka unga mai ana tangata e henakeripi kingi o ahiria ki hiruharama: ko ia hoki i te whakapae i rakihi, a ko tona kingitanga katoa i a ia; hei mea ki a hetekia kingi o hura, ki a hura katoa ano i hiruharama

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,764,870,426 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK