Вы искали: embattled (Английский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Немецкий

Информация

Английский

this comes as the embattled minis >>>

Немецкий

anders als die übrigen planeten des äußeren sonnensystems ist der minus 230 gra >>>

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

and the mestizos, too, are an embattled force.

Немецкий

und die mestizen sind auch kampfbereit.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

these and other reforms for the embattled federal >>>

Немецкий

die unterstützung könne nu >>>

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

it is unfair to blame an embattled government alone.

Немецкий

doch ist dies eher die ausnahme.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

femininity, today more than ever, has become embattled and indefinable.

Немецкий

weiblichkeit ist nicht mehr klar definierbar – heute mehr denn je.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the two boys were sworn friends all the week, and embattled enemies on saturdays.

Немецкий

die beiden burschen waren die woche hindurch unzertrennliche freunde -- samstags waren sie erbitterte feinde.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

nevertheless, the video was released, and support for the embattled journalist increased.

Немецкий

als das intime video trotzdem veröffentlicht wurde, nahm die unterstützung für die angegriffene journalistin zu.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

so you would think the same would be true for us households and embattled european governments.

Немецкий

man sollte meinen, dass das gleiche für us-privathaushalte und in bedrängnis geratene europäische regierungen gilt.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Английский

as soon it creeps in the embattled system it displays pertinent pop-ups and adverts.

Немецкий

sobald es im umkämpften system schleicht es angebracht pop-ups und anzeigen angezeigt.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

as soon it penetrates in the embattled windows system it displays pertinent pop-ups and adverts.

Немецкий

sobald sie in der angeschlagenen fenstersystem dringt einschlägigen pop-ups und anzeigen angezeigt.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

1998: american evangelicalism. embattled and thriving. chicago: university of chicago press.

Немецкий

1998: american evangelicalism. embattled and thriving. chicago: university of chicago press.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

as soon it creeps into the embattled system it displays pop-ups and adverts from relevant current searches.

Немецкий

sobald sie in die umkämpfte system es pop-ups und anzeigen von relevanten aktuellen suchanfragen zeigt schleicht.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

infrastructure investment - which had been difficult for the embattled british raj to finance--suddenly boomed.

Немецкий

investitionen in die infrastruktur - die für den bedrängten britischen raj schwierig zu finanzieren gewesen waren - boomten plötzlich.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Английский

outside of libya, where violent stalemate could continue for some time, embattled north african regimes also will muddle through.

Немецкий

mit der ausnahme von libyen, wo das gewaltsame patt noch eine weile anhalten könnte, werden sich auch die bedrängten nordafrikanischen regimes weiter durchwursteln.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Английский

ehud barak, israel’s embattled prime minister, is unlikely to be as forthcoming as he was even if he wanted to be.

Немецкий

ehud barak, israels kampfbereiter premierminister, wird wahrscheinlich nicht mehr so entgegenkommend sein, wie er war, selbst wenn er wollte.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Английский

although his thai rak thai (trt) party commands a 75% majority in the assembly, thaksin is embattled.

Немецкий

obwohl seine partei, die thai rak thai (trt), eine dreiviertelmehrheit in der versammlung innehat, ist thaksin angeschlagen.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Английский

his image is there, though his fire has gone from the world. phylakopi i take my way to phylakopi under a cloud-embattled sky.

Немецкий

sein bild ist dort, obwohl sein feuer von der welt gegangen ist. phylakopi i nehmen meine weise zu phylakopi unter einem wolke-embattled himmel.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

uganda's leader, yoweri museveni, is vehemently opposed to homosexuality. so is zimbabwe's embattled robert mugabe.

Немецкий

ugandas präsident yoweri museveni, tritt ebenso vehement gegen homosexualität auf wie der bekämpfte staatschef von simbabwe, robert mugabe.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Английский

as a result, israel, embattled and facing a gathering storm of regional threats, had to find its own way to talk, without the diplomatic assistance of its big brother.

Немецкий

infolgedessen musste israel – von feinden umstellt und einem aufziehenden sturm regionaler bedrohungen ausgesetzt – ohne die diplomatische unterstützung seines großen bruders seinen eigenen weg zu gesprächen finden.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in egypt, during an attempt by an embattled mubarak to shut down the internet by closing the internet gateway there, the public used dial-up modems on cell phones to reach outside the country.

Немецкий

in Ägypten, während eines versuches durch einen umkämpften mubarak, das internet abzuschalten, indem er den internetzugang da schloss, nutzte die Öffentlichkeit einwähl-modems auf handys, um außerhalb des landes zu gelangen.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,939,363,635 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK