Вы искали: witless (Английский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Немецкий

Информация

Английский

all of us were scared witless...

Немецкий

alle haben vor angst knoten im magen (...).

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

all that would probably even work with witless lyrics.

Немецкий

all das würde wohl sogar mit schwachsinnigem text funktionieren.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in the aftermath, gudrun again wanders witless through the forest.

Немецкий

danach wandert gudrún wieder ohne verstand durch die wälder.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Английский

these were scared witless. they had travelled for two days on this road through the tunnel.

Немецкий

diese waren völlig verstört, sie waren zwei tage auf dieser straße durch den tunnel unterwegs gewesen.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Английский

but if he who oweth be witless or infirm or unable himself to dictate, then let his guardian dictate justly.

Немецкий

und wenn der schuldner schwachsinnig oder schwach ist oder unfähig, selbst zu diktieren, dann soll sein sachwalter getreulich für ihn diktieren.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

your lordship will undoubtedly hear from the defendants that i was fined a very substantial sum of money by the german government under these witless new laws.

Немецкий

eure lordschaft wird ohne zweifel von den beklagten hören, daß ich von der deutschen regierung zu einer ganz beträchtlichen geldstrafe verurteilt worden bin - unter diesen geistlosen neuen gesetzten.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

they agreed without needing to discuss it; certainly they thought the unknown was better than staying here and being bored witless.

Немецкий

ohne sich abgesprochen zu haben, nahmen sie an – wohl, weil sie alle drei dachten, das unbekannte sei auf jeden fall besser als sich weiter zu langweilen.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i also hope that the ‘ traffic light'-style labelling to which consideration is still being given is no more than a witless joke.

Немецкий

diese ist am besten in der familie und über schule und allgemeine bildung zu vermitteln.außerdem hoffe ich, dass die weitergehende Überlegung einer „ ampelkennzeichnung“ nur ein dummer scherz ist.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Английский

16i repeat then, let no one think i have lost my wits; but even if you do, then bear with a witless man, so that i too may boast a little.

Немецкий

2co 11:16 ich wiederhole: niemand halte mich für töricht. und wenn schon, nun, so nehmt mich eben hin als einen toren, damit auch ich mich ein wenig rühmen kann.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

===the new lay of gudrun===as the flames of the funeral pyre sink down and the ashes turn cold, a devastated gudrun wanders through the forest witless.

Немецкий

=== das neue gudrúnlied ===während die flammen des scheiterhaufens für sigurd und brynhild verlöschen, irrt die verzweifelte gudrún ratlos durch die wälder.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Английский

it's so witless, in fact, that when we do discover the secret, we want to rewind the film so we don't know the secret anymore.

Немецкий

[…] die pointe von "the village", die wir der fairness halber nicht verraten möchten, werden viele zuschauer bald erknobeln.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

the problem is that it is too expensive a solution for politicians and the public to swallow easily –which is why many well-meaning climate scientists have apparently concluded that instead of relying on reasoned discussion, they might as well try to scare us witless.

Немецкий

das problem ist: diese lösung ist zu teuer, als dass politik und Öffentlichkeit sie so einfach schlucken – und dies scheint viele wohlmeinende klimawissenschaftler zu dem schluss geführt zu haben, sie sollten uns, statt sich auf eine vernünftige diskussion zu verlassen, lieber zu tode erschrecken.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,934,726,951 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK