Вы искали: allah has the full knowledge of eve... (Английский - Пакистанский)

Английский

Переводчик

allah has the full knowledge of everything

Переводчик

Пакистанский

Переводчик
Переводчик

Мгновенно переводите тексты, документы и устную речь с Lara

Перевести

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Пакистанский

Информация

Английский

but allah has full knowledge of what they secrete (in their breasts)

Пакистанский

اور الله خوب جانتا ہے وہ جو (دل میں) محفوظ رکھتے ہیں

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

but if they turn back, allah hath full knowledge of those who do mischief.

Пакистанский

تو اگر یہ لوگ پھر جائیں تو خدا مفسدوں کو خوب جانتا ہے

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

whether ye reveal anything or conceal it, verily allah has full knowledge of all things.

Пакистанский

اگر تم کسی چیز کو ظاہر کرو یا اس کو مخفی رکھو تو (یاد رکھو کہ) خدا ہر چیز سے باخبر ہے

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

he said, "my lord has full knowledge of all your actions."

Пакистанский

(شعیب علیہ السلام نے) فرمایا: میرا رب ان (کارستانیوں) کو خوب جاننے والا ہے جو تم انجام دے رہے ہو،

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

muhammad is not the father of any of your men, but he is the messenger of allah and the seal of the prophets. allah has full knowledge of everything.

Пакистанский

(لوگو) تمہارے مردوں میں سے کسی کے باپ محمد ﴿صلی اللہ علیہ وسلم﴾ نہیں لیکن آپ اللہ تعالیٰ کے رسول ہیں اور تمام نبیوں کے ختم کرنے والے، اور اللہ تعالی ہر چیز کا (بخوبی) جاننے واﻻ ہے

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

thus indeed it was. we had full knowledge of him.

Пакистанский

(حقیقت حال) یوں (تھی) اور جو کچھ اس کے پاس تھا ہم کو سب کی خبر تھی

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and so it was. we had full knowledge of what he had.

Пакистанский

(حقیقت حال) یوں (تھی) اور جو کچھ اس کے پاس تھا ہم کو سب کی خبر تھی

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

allah enlarges the sustenance of any of his servants whom he will, and straitens the sustenance of whom he will. surely allah has knowledge of everything.

Пакистанский

اللرُ ہی جس کے رزق میں چاہتا ہے وسعت پیدا کردیتا ہے اور جس کے رزق کو چاہتا ہے تنگ کردیتا ہے وہ ہر شے کا خوب جاننے والا ہے

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

allah has full knowledge of your enemies, and allah is sufficient as a wali (protector), and allah is sufficient as a helper.

Пакистанский

اللہ تعالیٰ تمہارے دشمنوں کو خوب جاننے واﻻ ہے اور اللہ تعالیٰ کا دوست ہونا کافی ہے اور اللہ تعالیٰ کا مددگار ہونا بس ہے

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

but allah hath full knowledge of your enemies: allah is enough for a protector, and allah is enough for a helper.

Пакистанский

اور اللہ تمہارے دشمنوں کو خوب جانتا ہے اور وہ تمہاری سرپرستی اور مدد کے لئے کافی ہے

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

do not covet what allah has conferred more abundantly on some of you than others. men shall have a share according to what they have earned, and women shall have a share according to what they have earned. do ask of allah his bounty. allah has full knowledge of everything.

Пакистанский

اور ا س کی آرزو نہ کرو جس سے اللہ نے تم میں ایک کو دوسرے پر بڑائی دی مردوں کے لئے ان کی کمائی سے حصہ ہے، اور عورتوں کے لئے ان کی کمائی سے حصہ اور اللہ سے اس کا فضل مانگو، بیشک اللہ سب کچھ جانتا ہے،

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

say, (o prophet), (to these pretenders to faith): “are you apprising allah of your faith? allah knows all that is in the heavens and the earth. allah has full knowledge of everything.”

Пакистанский

آپ کہہ دیجئے کہ کیا تم خدا کو اپنا دین سکھارہے ہو جب کہ وہ آسمان اور زمین کی ہر شے سے باخبر ہے اور وہ کائنات کی ہر چیز کا جاننے والا ہے

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,947,584,282 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK