Вы искали: boulengerochromis (Английский - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Polish

Информация

English

boulengerochromis

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Польский

Информация

Английский

it is the only member of its genus boulengerochromis and tribe boulengerochromini.in his later career, he would often use smaller boards but always preferred those made of wood.

Польский

jedyny przedstawiciel rodzaju "boulengerochromis" i plemienia boulengerochromini.w czasie swojej późniejszej kariery przesiadł się na mniejsze deski przy czym zawsze używał tych wyrabianych z drewna.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

==track listing=====side one===# "assassing" – 7:02 (dick/kelly/rothery/trewavas)# "punch and judy" – 3:21 (dick/kelly/rothery/trewavas/mover)# "jigsaw" – 6:49 (dick/kelly/rothery/trewavas)# "emerald lies" – 5:08 (dick/kelly/rothery/trewavas/mosley)===side two===# "she chameleon" – 6:52 (dick/kelly/rothery/trewavas)# "incubus" – 8:30 (dick/kelly/rothery/trewavas)# "fugazi" – 8:12 (dick/kelly/rothery/trewavas/mosley)===remastered cd bonus tracks===# "cinderella search" (12" version) – 5:31 (dick/kelly/rothery/trewavas/mosley)# "assassing" (alternate mix) – 7:40 (dick/kelly/rothery/trewavas)# "three boats down from the candy" (1984 re-recording) – 4:00 (dick/kelly/rothery/trewavas/pointer/minnett)# "punch and judy" (demo) – 3:50 (dick/kelly/rothery/trewavas/mover)# "she chameleon" (demo) – 6:34 (dick/kelly/rothery/trewavas)# "emerald lies" (demo) – 5:32 (dick/kelly/rothery/trewavas/mosley)# "incubus" (demo) – 8:09 (dick/kelly/rothery/trewavas)all individual writing credits taken from the 1998 remastered version; the original 1984 version credited "marillion" collectively.the name is a derivative of spessart in bavaria, germany, the type locality of the mineral.misplaced childhood is the third studio album of the neo-progressive rock band marillion.the giant cichlid (boulengerochromis microlepis) is an east african species of fish in the cichlidae family.

Польский

== lista utworów ==; cd 1 # "assassing" (7:02)# "punch & judy" (3:21)# "jigsaw" (6:49)# "emerald lies" (5:08)# "she chameleon" (6:52)# "incubus" (8:30)# "fugazi" (8:12); cd 2 # "cinderella search (12" version)" (5:31)# "assassing (alternate mix)" (7:40)# "three boats down from the candy (alternative version)" (4:00)# "punch & judy (demo)" (3:50)# "she chameleon (demo)" (6:34)# "emerald lies (demo)" (5:32)# "incubus (demo)" (8:09)== twórcy ==* fish - śpiew* steve rothery - gitara* pete trewavas - gitara basowa* mark kelly - instrumenty klawiszowe* ian mosley - perkusja== bibliografia ==nazwa pochodzi od miasta spessart w bawarii w niemczech, gdzie minerał ten odkryto po raz pierwszy.misplaced childhood - trzeci album zespołu marillion, wydany pierwotnie w 1985 roku.boulengerochromis microlepis – gatunek słodkowodnej ryby z rodziny pielęgnicowatych (cichlidae).

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,635,490 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK