Вы искали: amazon would be entrusted to foxconn (Английский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Russian

Информация

English

amazon would be entrusted to foxconn

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

entrusted to*

Русский

Ответственный орган*

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

ah let us be entrusted to you.

Русский

Ах! да вверяемся Тебе!

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i would say that peace is too serious to be entrusted to technicians.

Русский

Я бы сказала, что мир - слишком серьезное дело, чтобы вверять его технократам.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the office would be entrusted with the following mandate:

Русский

Этому отделению будут поручены следующие задачи:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

who can be entrusted to run after krishna

Русский

Кому можно доверить поймать Кришну и отшлёпать Его

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the rapporteur would be entrusted with drafting the relevant paragraphs.

Русский

Докладчику будет поручено подготовить текст соответствующих пунктов.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the task may also be entrusted to special investigators.

Русский

Эта задача может также поручаться специальным следователям.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the secretariat could be entrusted to produce a final text.

Русский

Следует поручить секретариату подготовить окончательный текст.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

16. work on the amendment of the convention on road traffic would be entrusted to the ad hoc legal expert group.

Русский

16. Работа по подготовке поправки к Конвенции о дорожном движении будет поручена специальной группе экспертов по правовым вопросам.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

command of the military component would be entrusted to a chief military observer reporting to me through my special representative.

Русский

Командование военным компонентом будет поручено Главному военному наблюдателю, подотчетному мне через моего Специального представителя.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

such information will be entrusted to the rapporteur for analysis and further proposals .

Русский

Докладчику будет поручено проанализировать эту информацию и внести дальнейшие предложения.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

19. the administration of such support services may be entrusted to a lead agency.

Русский

19. Управление такими вспомогательными услугами может быть возложено на какое-нибудь головное учреждение.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

9. to carry out any other tasks to be entrusted to it by the commission.

Русский

9. Выполняет любые другие задачи, которые могут быть поручены ему Комиссией.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 4
Качество:

Английский

how much of the work of the prison system was to be entrusted to private companies?

Русский

Какое количество работы тюремной системы возлагается на частные компании?

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

they might also be entrusted to national human rights institutions or to existing administrative bodies.

Русский

Функции по пересмотру могут быть возложены также на национальные учреждения, занимающиеся вопросами прав человека, или на существующие административные органы.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 5
Качество:

Английский

184. groups like cocof show that practical solutions of reconciliation should also be entrusted to communities.

Русский

184. Группы, подобные КОКОФ, показывают, что практическое решение вопросов примирения должно также поручаться общинам.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a decision of that nature should not be entrusted to a single body, not least an administrative body.

Русский

Решение подобного рода не должно поручать одному и тому же органу, тем более административному.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

however , much will be entrusted to these men , and consequently “ much will be demanded ” of them

Русский

Однако многое будет вверено этим мужчинам , и , следовательно , от них « много и потребуется

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the authority to regulate infrastructure services should not be entrusted to entities that directly or indirectly provide infrastructure services.

Русский

Не следует наделять полномочиями на регулирование услуг в области инфраструктуры тех субъектов, которые прямо или косвенно занимаются предоставлением услуг в области инфраструктуры.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:

Английский

(e) concerning the merging of resolutions, in principle, this should be entrusted to each state.

Русский

e) что касается объединения резолюций, то это, в принципе, следует оставить на усмотрение каждого государства.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,738,722,130 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK