Вы искали: banishing (Английский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Russian

Информация

English

banishing

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

neither nourishing nor banishing hunger.

Русский

[[Адское пламя будет охватывать грешников со всех сторон. Всевышний сказал: «Если они станут просить о помощи (или о дожде), то им помогут водой, подобной расплавленному металлу (или осадку масла), которая обжигает лицо» (18:29).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

even after banishing him , jehovah was considerate of cain

Русский

Даже после изгнания Каина Иегова проявил к нему внимание

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the feeling of success in banishing, once acquired, is unmistakable.

Русский

Но это не то, что нам нужно.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

forefathers. banishing the name colossus from the dominant english language, they

Русский

forefathers. banishing the name colossus from the dominant english language, they

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in fact, it is approved medically and endorsed by doctors for banishing the crisis.

Русский

На самом деле, он будет одобрен медицинской и одобрен врачами для изгнания кризиса.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

if you are serious about making friends and banishing loneliness , attend christian meetings every week

Русский

Если вы действительно хотите завести друзей и покончить с одиночеством , ходите на христианские встречи каждую неделю

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and you've got to start banishing a word that's called "entitlement."

Русский

Необходимо начать игнорировать слово "дотации"

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

fortunately, captain marvel is successful in banishing black adam to the netherworld again, and saves the people.

Русский

К счастью Капитан Марвел преуспевает в изгнании Чёрного Адама снова в другой мир и спасает людей.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

he called for the adoption of laws banishing forever ethnic discrimination and recommended the establishment of a commission for national unity and reconciliation.

Русский

Он призвал принять законы, навсегда запрещающие дискриминацию по этническому признаку, и рекомендовал создать комиссию национального единства и примирения.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

an offender committing serious or repeated acts in order to thwart the decision on banishing would be punished for the crime of thwarting an official decision.

Русский

Правонарушитель, совершающий серьезные деяния либо совершающий определенные деяния повторно, с тем чтобы воспрепятствовать исполнению решения о выселении, наказывается за совершение преступления, квалифицируемого как создание препятствий для исполнения официального решения.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

article 7 - the inadmissibility of banishing or turning a citizen of turkmenistan over to another country or restricting his fight to return to his homeland

Русский

Статья 7. Недопустимость изгнания, выдачи гражданина Туркменистана другому государству либо ограничение в праве вернуться на родину

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

cohre recommended that the government conduct investigations into the allegations of women as witches in northern ghana and sensitize the community to put an end to banishing women from their communities.

Русский

ЦЖПВ рекомендовал правительству провести расследование утверждений о существовании в северной Гане женщин, занимающихся колдовством, и информировать общество о недопустимости изгнания таких женщин из их общин.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

6. in 2004, republican school was "de-sanctuarized " thanks to the law banishing religious signs in school.

Русский

В 2004 году государственные школы были секуляризованы благодаря принятию закона, запрещающего использование в школе религиозной символики.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

even banishing skepticism and assuming that hollande could over time persuade his supporters to embrace competitiveness-boosting policies, the eurozone crisis is denying france the time that such gradualism require

Русский

Даже отбросив скептицизм и предположив, что Олланд сможет со временем убедить своих сторонников принять политику усиления конкуренции, кризис еврозоны не дает Франции времени, необходимого для такой «постепенности

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

even banishing skepticism and assuming that hollande could over time persuade his supporters to embrace competitiveness-boosting policies, the eurozone crisis is denying france the time that such gradualism requires.

Русский

Даже отбросив скептицизм и предположив, что Олланд сможет со временем убедить своих сторонников принять политику усиления конкуренции, кризис еврозоны не дает Франции времени, необходимого для такой «постепенности».

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Английский

206. the various evaluation commissions in the french community seek to promote a non-stereotyped image of women through the production of evaluation tools, in particular by banishing sexist stereotypes.

Русский

206. Различные комиссии Французского сообщества по разработке методов оценки осуществляют надзор за тем, чтобы при разработке методов и инструментов оценки создавался нестереотипный образ женщины и, в частности, исключались сексистские стереотипные представления.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

7. appeals to the burundian authorities to spare no effort in banishing the spectre of genocide, creating mutual trust and encouraging peaceful coexistence between ethnic groups by undertaking a comprehensive dialogue such as to enable burundi to return quickly to the rule of law;

Русский

7. обращается с призывом к бурундийским властям предпринять все возможные усилия, для того чтобы положить конец геноциду, создать атмосферу взаимного доверия и обеспечить мирное сосуществование различных этнических групп на основе широкого диалога, который позволил бы как можно скорее восстановить законность в Бурунди;

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in other words , the banishing of hatred requires the creation of a society in which people learn to love by helping one another , a society where people forget all the animosity caused by prejudice , nationalism , racism , and tribalism

Русский

Иными словами , чтобы преодолеть ненависть , необходимо создать общество , в котором люди могли бы научиться любить , помогая друг другу , общество , в котором люди избавились бы от всякой враждебности , вызываемой предубеждениями , национализмом , расизмом и межплеменной рознью

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

16. while preserving hallowed national values and ensuring that action taken with respect to public liberties is consistent with the kingdom's religious and cultural traditions, this reform aims to bring the national heritage into line with the provisions of international human rights instruments with a view to banishing racism, hatred, violence, religious or ethnic discrimination and encroachments on the freedoms of others.

Русский

16. Полностью сохраняя святость неизменных национальных ценностей и не нарушая соответствия между деятельностью в области общественных свобод и религиозными традициями и культурой Королевства, проводимая реформа призвана обеспечить соответствие положениям международных документов по правам человека и тем самым искоренить расизм, ненависть, насилие, религиозную или этническую дискриминацию и посягательство на свободу других людей.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,939,181 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK