Вы искали: impinge (Английский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Russian

Информация

English

impinge

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

see also: impinge , impinged , impinges

Русский

see also: cession , cessions , session

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

discrimination can impinge on any right.

Русский

Дискриминация может касаться любых прав.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

many transnational processes impinge on national sovereignty.

Русский

Многие транснациональные процессы ущемляют национальный суверенитет.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

those ideas impinge on the concept of sovereignty.

Русский

Эти идеи посягают на концепцию суверенитета.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this area shall not impinge on the extended test area a.

Русский

Эта зона не должна проникать в расширенную испытательную зону А.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 5
Качество:

Английский

many discriminatory laws impinge upon the personal status of women.

Русский

67. Многие дискриминационные законы ущемляют положение женщины как личности.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

population and reproductive health issues impinge directly on poverty reduction.

Русский

Вопросы народонаселения и охраны репродуктивного здоровья имеют непосредственное отношение к задаче сокращения масштабов нищеты.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

but it does not directly impinge upon the vital interests of any eu nation.

Русский

Но оно не сталкивается напрямую с жизненно важными интересами ни одной страны ЕС.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Английский

surely, imitation will someday impinge on superior us growth performance as well.

Русский

Несомненно, однажды имитация посягнет и на превосходящее американское увеличение производительности.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this could impinge on the caribbean in a number of sectors, including ethanol.

Русский

Это может сказаться на ряде секторов карибских стран, включая производство этанола.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

bangladesh is also party to a number of core ilo conventions that impinge on human rights.

Русский

16. Кроме того, Бангладеш является участником ряда основных конвенций МОТ, которые имеют отношение к тематике прав человека.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

14. unjp referred to reported factors continuing to impinge on the promotion of equal opportunity.

Русский

14. СПООН сообщили о выявленных обстоятельствах, которые по-прежнему мешают обеспечивать равные возможности.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

16. various non-economic inequalities also impinge on the progress of development in many countries.

Русский

16. Различные проявления неравенства в неэкономической сфере также тормозят процесс развития во многих странах.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

4. the 1993 sna rev. 1 includes a number of changes that impinge on intellectual property products.

Русский

4. Первый пересмотренный вариант СНС 1993 года включает в себя ряд изменений, касающихся продуктов интеллектуальной собственности.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

first, rich countries are deeply reluctant to embrace any collective plan that might impinge on their own domestic policy maneuver

Русский

Во-первых, богатые страны очень неохотно принимают любой коллективный план, который может помешать их собственным маневрам во внутренней политике

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

competing priorities, especially in low-income countries, impinge negatively on funding for reproductive health.

Русский

Большое число приоритетных задач, стоящих перед странами, особенно перед странами с низким уровнем дохода, негативно сказывается на финансировании деятельности по охране репродуктивного здоровья.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

as a result, domestic policies, including environmental policies, may increasingly impinge on international trading and investment relations.

Русский

Вследствие этого внутренняя политика, в том числе природоохранная, может оказывать все более ощутимое влияние на международные торговые и инвестиционные связи.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the secretary-general's action would not impinge on the mandate of the committee or of the general assembly.

Русский

Решение Генерального секретаря не будет посягательством на мандат Комитета или Генеральной Ассамблеи.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

furthermore, the financial crisis of the organization continues to impinge on the day-to-day operational capacity of the programme.

Русский

Кроме того, финансовый кризис Организации остается фактором, затрудняющим повседневную оперативную деятельность программы.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

73.30. conduct awareness-raising activities to change socio-cultural practices and stereotypes that impinge on gender equality (argentina);

Русский

73.30 проводить мероприятия по повышению осведомленности с целью изменения социально-культурных обычаев и стереотипов, которые отрицательно сказываются на гендерном равенстве (Аргентина);

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,742,687,376 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK