Вы искали: it convey that (Английский - Русский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

i want to convey that

Русский

Я хочу донести мысль, что

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

what “ message ” does it convey

Русский

Что она « сигнализирует » окружающим обо мне

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the difficulty is how to convey that idea.

Русский

Сложность заключается в том, как передать эту идею.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it was suggested that the draft article should be revised to convey that idea more appropriately.

Русский

Было отмечено, что данный проект статьи следует пересмотреть, с тем чтобы более четко передать эту идею.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it is difficult to convey that what really needed, and easy - something that is in excess.

Русский

Сложно передать то, в чем реально есть необходимость, и легко - то, что есть в избытке.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

article 6 was intended to convey that wide concept of public policy.

Русский

Статья 6 предназначена отражать эту широкую концепцию публичного порядка.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

italy intends to convey that sense of urgency at the 2009 g8 summit.

Русский

Италия намерена особо подчеркнуть эту необходимость срочных действий на саммите Группы восьми в 2009 году.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i shall convey that message to the people of mozambique and to my government.

Русский

Я передам эти послания народу Мозамбика и правительству моей страны.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it was just that shiroe didn't think he could explain exactly what was different and convey that to soujirou

Русский

Только Сироэ не мог выразить словами, как именно он изменился, и тем более объяснить это Содзиро

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it conveys authorship

Русский

Аутентичность

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

alternatively, if they prefer, they may convey that wish to the secretary at an appropriate time.

Русский

С другой стороны, по своему усмотрению, они могут сообщить о своем желании Секретариату в соответствующее время.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it conveys the fact that i'm not very good at drawing

Русский

Он передает тот факт, что я не очень хорошо рисовал

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

researchers also convey that estrogen could be effortlessly stimulated by the environment, other than diet programs.

Русский

Исследователи также передать что эстроген может быть легко стимулируется окружающей среды, кроме диеты программ.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

instead , let your tone of voice and facial expression convey that you want to resolve a matter that has deeply hurt you

Русский

Пусть по тону вашего голоса и выражению лица будет видно , что вы хотите разрешить проблему , которая стала причиной такой боли для вас

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it conveys six key messages:

Русский

В них нашли отражение шесть ключевых идей:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it conveys a world of information

Русский

В ней говорится об очень многом

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

several participants pointed to the need to convey that the clearinghouse would build on an existing platform of the current arrangements under unep.

Русский

Несколько участников считали необходимым указать, что координационный центр будет построен на базе уже существующей платформы действующих механизмов в рамках ЮНЕП.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it conveys the notion that the earth is like a marketplace that we visit for a short time and then depart

Русский

Получается , что мы на земле , как на рыночной площади , – всего на миг , и затем покидаем ее

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it conveys the thought of representing , or symbolizing

Русский

Его смысл - представлять собой или символизировать

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

if you can convey that in some way you're making the world a better place, people may be willing to offer their time for free, even

Русский

Если вы убедите людей, что работаете на благо общества, они, возможно, согласятся потратить свое время бесплатно

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,944,404,273 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK