Вы искали: smouldering (Английский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Russian

Информация

English

smouldering

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

smouldering leukaemia

Русский

anemiia refrakternaia s izbytkom blastov

Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Английский

leukemia, smouldering

Русский

АНЕМИЯ РЕФРАКТЕРНАЯ С ИЗБЫТКОМ БЛАСТОВ

Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Английский

smouldering of copper cables

Русский

плавка медного кабеля

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

but the fire is still smouldering.

Русский

Но пожар все еще не потушен.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

(l) smouldering of copper cables;

Русский

l) обработка медных кабелей тлеющим огнем;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

others, smouldering giants, rugged and austere home to pirate

Русский

Другие - это тлеющие гиганты, пустынные и безжизненные. Настоящее убежище для пиратов

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

time and again, it has added fuel to the smouldering fires of frustration.

Русский

Вновь и вновь оно льет масло на тлеющие угли отчаяния.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

according to his report, burundi is the scene of a smouldering civil war.

Русский

Согласно его докладу, в Бурунди тлеет огонь гражданской войны.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in the field, the situation is deceptively calm: fires are still smouldering.

Русский

:: На местах сохраняется относительно обманчивое спокойствие, однако время от времени возникают перестрелки.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

still, the group was able to observe smouldering fires and freshly cut bamboo shoots.

Русский

И все же члены Группы увидели тлеющий огонь и свежесрезанные бамбуковые побеги.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

smouldering with foul fumes all year long, its effects on the human body are also beginning to tell.

Русский

Грязные пары висят над ней весь год, и это начинает сказываться и на людях.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

there are very aggressive and fast growing as well as slow, smouldering tumours that can last for many years.

Русский

Существуют очень агрессивные, быстрорастущие образования, и очень маленькие, едва „дымящиеся» опухоли, рост которых может длиться годами.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

380. the committee visited the remains of the warehouse on 24 february 2009, which were still smouldering.

Русский

380. 24 февраля 2009 года Комитет осмотрел разрушенный склад, над которым все еще клубился дым.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

he felt a smouldering resentment towards the city, for having neighborhoods and people he couldn’t trust his daughter to

Русский

Его переполняла горячая обида на город за то, что он не мог доверить свою дочь соседям и вообще другим людям

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it is correct that the global financial system was the spark that lit the current crisis, but it had been smouldering for a long time.

Русский

Совершенно очевидно, что искрой, от которой вспыхнул сегодняшний кризис, стала глобальная финансовая система, однако этот кризис назревал в течение продолжительного периода времени.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

(«down with the bloody red queen!») like a smouldering… his emotions are very very close to the surface.

Русский

(«down with the bloody red queen!») like a smouldering… his emotions are very very close to the surface.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

behind these chilling figures lies the reality of individual and collective tragedies, crushed hopes and smouldering conflicts that cast a shadow on the future of humanity.

Русский

За всеми этими ужасающими цифрами кроется настоящая трагедия отдельных лиц и групп людей, разбитые надежды и тлеющие конфликты, которые омрачают будущее человечества.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

if we are not careful, this may be the greatest danger we face, since many perils are lurking, smouldering beneath the surface of the anarchy in this matter.

Русский

Если не проявлять осторожности, то эта проблема может превратиться в самую серьезную из всех нависающих над нами угроз, поскольку за завесой анархии в этом вопросе прячутся многочисленные опасности.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

however, underneath the cordiality and spirit of the conference was a smouldering worry, an elephant in the room: the tremendous price that jamaicans pay for electricity.

Русский

Тем не менее, под радушия и духом конференции было тлеющих беспокойство, слон в комнате: огромная цена, которую Ямайки платить за электроэнергию.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

anger - there is remembering to the smouldering hatred, that, memory harm, in other words, anger is desire to do to evil distressing.

Русский

Гнев - есть припоминание затаенной ненависти, то есть, памятозлобие, другими словами , гнев есть желание сделать зло огорчившему.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,777,909,521 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK