Спросить у Google

Вы искали: stumblingblocks (Английский - Русский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

I will consume the fowls of the heaven, and the fishes of the sea, and the stumblingblocks with the wicked;

Русский

Я истреблю птиц в воздухе и рыб в море. Я истреблю нечестивых людей

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

Therefore thus says the LORD, Behold, I will lay stumblingblocks before this people, and the fathers and the sons together shall fall upon them;

Русский

вот, Я полагаю пред народом сим преткновения, и преткнутся о них отцы и дети вместе, сосед и друг его,

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

I will consume man and beast, I will consume the fowls of the heaven, and the fishes of the sea, and the stumblingblocks with the wicked;

Русский

истреблю птиц небесных и рыб морских, и соблазны вместе с нечестивыми;

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

21 Therefore thus saith the LORD, Behold, I will lay stumblingblocks before this people, and the fathers and the sons together shall fall upon them; the neighbour and his friend shall perish.

Русский

21 Посему так говорит Господь: вот, Я полагаю пред народом сим преткновения, и преткнутся о них отцы и дети вместе, сосед и друг его, и погибнут.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 3
Качество:

Английский

Therefore thus saith the LORD, Behold, I will lay stumblingblocks before this people, and the fathers and the sons together shall fall upon them; the neighbour and his friend shall perish.

Русский

Поэтому так говорит Иегова: «Я кладу перед этим народом камни преткновения, и они споткнутся о них, отцы и сыновья вместе; сосед и его друг — они погибнут».

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

13 Let us not therefore judge one another any more: but judge this rather, that no man put a stumblingblock or an occasion to fall in his brother's way.

Русский

13 Не станем же более судить друг друга, а лучше судите о том, как бы не подавать брату [случая к] преткновению или соблазну.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

13 Let us not therefore judge one another any more: but judge this rather, that no man put a stumblingblock or an occasion to fall in his brother's way.

Русский

13 Не станем же более судитьдруг друга, а лучше судите о том, как бы не подавать брату случая к преткновению или соблазну.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

14 And shall say, Cast ye up, cast ye up, prepare the way, take up the stumblingblock out of the way of my people.

Русский

14 И сказал: поднимайте, поднимайте, ровняйте путь, убирайте преграду с пути народа Моего.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 3
Качество:

Английский

14 But I have a few things against thee, because thou hast there them that hold the doctrine of Balaam, who taught Balac to cast a stumblingblock before the children of Israel , to eat things sacrificed unto idols, and to commit fornication.

Русский

14 Но имею немного против тебя, потому что есть у тебя там держащиеся учения Валаама, который научил Валака ввести в соблазн сынов Израилевых, чтобы они ели идоложертвенное и любодействовали.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

14 But I have a few things against thee, because thou hast there them that hold the doctrine of Balaam, who taught Balac to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat things sacrificed unto idols, and to commit fornication.

Русский

14 Но имею немного против тебя, потому что есть у тебятам держащиеся учения Валаама, который научил Валака ввести в соблазн сынов Израилевых, чтобы они ели идоложертвенное и любодействовали.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

19 They shall cast their silver in the streets, and their gold shall be removed: their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of the LORD: they shall not satisfy their souls, neither fill their bowels: because it is the stumblingblock of their iniquity.

Русский

19 Серебро свое они выбросят на улицы, и золото у них будет в пренебрежении. Серебро их и золото их не сильно будет спасти их в день ярости Господа. Они не насытят ими душ своих и не наполнят утроб своих; ибо оно было поводом к беззаконию их.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

19 They shall cast their silver in the streets, and their gold shall be removed: their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of the LORD: they shall not satisfy their souls, neither fill their bowels: because it is the stumblingblock of their iniquity.

Русский

19 Серебро свое они выбросят на улицы, и золото у них будет в пренебрежении. Серебро ихи золото их не сильно будет спасти их в день ярости Господа. Они не насытят ими душ своих и не наполнят утроб своих; ибо оно было поводом к беззаконию их.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

23 But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness;

Русский

23 а мы проповедуем Христа распятого, для Иудеев соблазн, а для Еллинов безумие,

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

3 I will consume man and beast; I will consume the fowls of the heaven, and the fishes of the sea, and the stumblingblocks with the wicked; and I will cut off man from off the land, saith the LORD.

Русский

3 истреблю людей и скот, истреблю птиц небесных и рыб морских, и соблазны вместе с нечестивыми; истреблю людей с лица земли, говорит Господь.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

4 Therefore speak unto them, and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Every man of the house of Israel that setteth up his idols in his heart, and putteth the stumblingblock of his iniquity before his face, and cometh to the prophet; I the LORD will answer him that cometh according to the multitude of his idols;

Русский

4 Посему говори с ними и скажи им: так говорит Господь Бог: если кто из дома Израилева допустит идолов своих в сердце свое и поставит соблазн нечестия своего перед лицем своим, и придет к пророку, --то Я, Господь, могу ли, при множестве идолов его, дать ему ответ?

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

4 Therefore speak unto them, and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Every man of the house of Israel that setteth up his idols in his heart, and putteth the stumblingblock of his iniquity before his face, and cometh to the prophet; I the LORD will answer him that cometh according to the multitude of his idols;

Русский

4 Посему говори с ними и скажи им:так говорит Господь Бог:если кто из дома Израилева допустит идолов своих в сердце свое и поставит соблазн нечестия своего перед лицем своим, и придет к пророку, – то Я, Господь, могу ли, примножестве идолов его, дать ему ответ?

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

7 For every one of the house of Israel , or of the stranger that sojourneth in Israel , which separateth himself from me, and setteth up his idols in his heart, and putteth the stumblingblock of his iniquity before his face, and cometh to a prophet to enquire of him concerning me; I the LORD will answer him by myself:

Русский

7 Ибо если кто из дома Израилева и из пришельцев, которые живут у Израиля, отложится от Меня и допустит идолов своих в сердце свое, и поставит соблазн нечестия своего перед лицем своим, и придет к пророку вопросить Меня через него, --то Я, Господь, дам ли ему ответ от Себя?

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

7 For every one of the house of Israel, or of the stranger that sojourneth in Israel, which separateth himself from me, and setteth up his idols in his heart, and putteth the stumblingblock of his iniquity before his face, and cometh to a prophet to enquire of him concerning me; I the LORD will answer him by myself:

Русский

7 Ибо если кто из дома Израилева и из пришельцев, которые живут у Израиля, отложится от Меня и допустит идолов своих в сердце свое, и поставит соблазн нечестия своего перед лицем своим, и придет к пророку вопросить Меня черезнего, – то Я, Господь, дам ли ему ответ от Себя?

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

9 And David saith, Let their table be made a snare, and a trap, and a stumblingblock, and a recompence unto them:

Русский

9 И Давид говорит: да будет трапеза их сетью, тенетами и петлею в возмездие им;

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

9 But take heed lest by any means this liberty of your's become a stumblingblock to them that are weak.

Русский

9 Берегитесь однако же, чтобы эта свобода ваша не послужила соблазном для немощных.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK