Вы искали: the burden is light on the shoulder (Английский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Russian

Информация

English

the burden is light on the shoulder

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

for my yoke is easy, and my burden is light

Русский

ибо иго Мое благо, и бремя Мое легко

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 7
Качество:

Английский

“my yoke is easy, and my burden is light”

Русский

«Иго Мое благо, и бремя Мое легко»

Последнее обновление: 2016-10-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

for my yoke is easie, and my burden is light.

Русский

ибо (1063) иго (2218) Мое (3450) благо (5543) , и (2532) бремя (5413) Мое (3450) легко (1645) .

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

for my yoke is very pleasant, and my burden is light.

Русский

ибо иго Мое благо, и бремя Мое легко.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the burden of responsibility is building up on the shoulders of the international community.

Русский

Вся тяжесть ответственности лежит на плечах международного сообщества.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

“for my yoke is easy, and my burden is light.”23

Русский

Есть только один путь к счастью и достижению цели. Иисус Христос есть этот Путь. Какой-либо другой путь, любой другой путь, какой бы то ни было другой путь – это безумие.

Последнее обновление: 2016-10-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

instead the burden is shifted to developers of the software appliance.

Русский

instead the burden is shifted to developers of the software appliance.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in light of increasing globalization and interdependence, the burden is on us.

Русский

С учетом расширения явления глобализации и роста взаимозависимости решение этой задачи зависит от всех нас.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

one court has endorsed the view that the burden is on the party that argues that the risk has passed.

Русский

Один суд подтвердил точку зрения, согласно которой бремя доказывания лежит на той стороне, которая утверждает, что риск перешел.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the resulting financial burden that is falling on the shoulders of member states is reaching unsustainable proportions.

Русский

Порождаемое этими причинами финансовое бремя, которое несут на своих плечах государства-члены, достигает не поддающихся контролю пропорций.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the burden is on the state to prove that statements made by the accused have been given of their own free will.

Русский

Обязанность доказывания того, что показания обвиняемых были даны ими без принуждения, ложится на власти государство-участника.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the burden is because, in terms of worship, but only on the strengthening of the sound during this worship.

Русский

Бремя, поскольку, с точки зрения культа, но только на укрепление звук во время этого богослужения.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in any event, it argues that the burden is on the complainant, who invoked the judgement, to produce a copy.

Русский

В любом случае оно утверждает, что представлять копию судебного решения должен сам заявитель, который на него ссылается.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

accordingly, the burden is squarely on the party initiating such action to justify it under the narrow exceptions to this rule.

Русский

Следовательно, бремя доказывания необходимости такой меры в тесных рамках возможных отступлений от этой нормы непосредственно ложится на сторону, явившуюся инициатором такой акции.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

for my yoke is easy and my burden is light. (matthew 11:28-30)(nasb)

Русский

Придите ко Мне все труждающиеся и обремененные, и Я успокою вас; возьмите иго Мое на себя и научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем, и найдете покой душам вашим; ибо иго Мое благо, и бремя Мое легко. (Матфея 11:28-30)

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

if the burden is met, the procurement challenge will be sustained, which gives rise to three possible remedies.

Русский

Если, наоборот, выясняется обоснованность претензий, то такое ходатайство удовлетворяется, и это дает основания для использования трех средств правовой защиты.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

he said, “come to me, all you who are weary and burdened… for my burden is light.”

Русский

Он сказал: «Придите ко Мне все труждающиеся и обремененные… ибо бремя Мое легко».

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i am not able to bear all this people alone, because the burden is too heavy for me.

Русский

Я один не могу нести всего народа сего; потому что он тяжел для меня.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

14 i am not able to carry all these people alone, because the burden is too heavy for me.

Русский

14Я один не могу нести всего народа сего, потому что он тяжел для меня;

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

(a) the staff of the unece transport division is already overloaded and the burden is increasing.

Русский

a) персонал Отдела транспорта ЕЭК ООН уже перегружен, а объем работы продолжает расти.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,639,844 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK