Английский
the overriding rule
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
from the overriding control
от органов экстренного управления
Последнее обновление: 2018-01-31
Частота использования: 1
Качество:
the overriding priority is road construction.
Важнейший приоритет— дорожное строительство.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
the overriding challenge now remains delivery.
Теперь главным вопросом остается практическое осуществление.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
the overriding problem is murder, not accidents.
Таким образом, суть проблемы заключается в совершении убийств, а не в несчастных случаях.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
energy security is the overriding policy objective.
Приоритетной целью политики является обеспечение энергетической безопасности.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
“quality is the overriding concern, not quantity.
"И вопрос здесь не в количестве, а в качестве.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
my government subscribes to the principle of the overriding rule of moral law.
Мое правительство разделяет принцип преимущественной власти моральных законов.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
the overriding objective should be accessibility and affordability.
Основная цель должна состоять в обеспечении доступности и установлении разумной цены.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
the courts have reaffirmed that the overriding principle is retention.
Суд вновь подтвердил, что основным принципом является принцип сохранения земель.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
love for god is the overriding rule in the life of every christian, not fear of punishment.
Высшим правилом в жизни каждого христианина является любовь к Богу, а не страх перед наказанием.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
and those should remain the overriding objectives of the future.
И именно они должны оставаться определяющими задачами на будущее.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
52. at the political level, the overriding objectives should be:
52. На политическом уровне основными задачами должны быть следующие:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
what was the overriding reason why the israelites would not take in blood
В чем заключалась главная причина , почему израильтяне не принимали в себя крови
Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:
13. at the global level, climate change is the overriding concern.
13. На глобальном уровне ключевым вопросом является изменение климата.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
18a.3 poverty reduction remains the overriding development challenge in africa.
18А.3 Первейшей задачей в области развития в Африке остается сокращение масштабов нищеты.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
misery, starvation and poverty are still the overriding problem in many countries.
Нищета, голод и бедность по-прежнему являются огромными проблемами для многих развивающихся стран.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
is it simply the overriding power of the rich and the powerful , or is more involved
Превосходящая сила богатых и власть имущих или что - то еще
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
the overriding consideration is the security and safety of united nations personnel and assets.
Первоочередное внимание уделяется охране и обеспечению безопасности персонала и имущества Организации Объединенных Наций.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
5. staff security remains the overriding constraint for all united nations activities in iraq.
5. Отсутствие безопасности персонала остается основным фактором, сдерживающим все мероприятия Организации Объединенных Наций в Ираке.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
36. one of the overriding objectives of the norwegian government is to develop the welfare state.
36. Одной из основных целей норвежского правительства является создание процветающего государства.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество: