Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
similar action is to be taken with the municipalities.
Кроме того, предусматривается осуществление аналогичных действий на уровне муниципий.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
it may be taken with or with out food.
Это может быть взят с или с вне еды.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
- it can be taken with or without food
- Это может быть взят с или без пищи
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
levitra can be taken with or with out food.
Левитра может быть принято с или из пищи.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
interviews will also be taken with the men themselves.
Опрошены будут также и сами мужчины.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
to be at odds with smb не ладить с кем-либо
^ ii тип чтения (закрытый слог)
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
because that ye are come to remembrance, ye shall be taken with the hand.
Что же, есть и чудо...
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
care must also be taken with how the measures are adopted.
Мы также должны проявлять осторожность в том, как принимать эти меры.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
however, this should be taken with a grain of salt.
Тем не менее, это должно быть принято с зерном соли.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
3. approaches to be taken with regard to states parties with overdue reports
3. Подходы, которые следует соблюдать в отношении государств-участников, своевременно не представивших свои доклады
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
hare a room with smb
проживать в одной комнате с кем-либо
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
all these different shots can be taken with just one 60mm lens.
Все эти разнообразные снимки можно сделать на один только 60 мм объектив.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
(a) all readings of the sound level meter are to be taken with time weighting
а) Все показания шумомера снимают при усредненном времени f.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
similar action must be taken with respect to other commodities as well.
Подобные же меры надлежит принять в отношении и других товаров тоже.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
everything needs to be taken with a grain of salt just in case so that we can protect ourselves.
Ко всему нужно относиться с недоверием, на всякий случай, ради безопасности.
Последнее обновление: 2022-05-20
Частота использования: 1
Качество:
data presented above are to be taken with caution due to unsatisfactory information on the causes of deaths.
К указанным выше данным следует относиться с осторожностью в связи с неудовлетворительной информацией о причинах смерти.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
all key decisions must, however, be taken with the consent of member states.
Однако все ключевые решения должны приниматься с согласия государств-членов.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
the notification shall indicate the measure proposed to be taken with respect to the treaty and the reasons therefor.
В уведомлении должны быть указаны меры, которые предполагается принять в отношении договора, а также их обоснования.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 3
Качество:
13. the advisory committee welcomes the measures taken or to be taken with respect to the year 2000 compliance issue.
13. Консультативный комитет приветствует меры, которые были приняты или которые планируется принять в связи с решением компьютерной проблемы 2000 года.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
further steps and action to be taken with respect to training would be discussed at the next meeting of the commission.
На следующем совещании Комиссии будут обсуждены дальнейшие шаги и меры, которые надлежит предпринять в отношении подготовки кадров.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: