Вы искали: belongeth (Английский - Суахили)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Swahili

Информация

English

belongeth

Swahili

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Суахили

Информация

Английский

say: unto allah belongeth all intercession.

Суахили

sema: uombezi wote uko kwa mwenyezi mungu.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

lo! power belongeth wholly to allah.

Суахили

hakika utukufu wote ni wa mwenyezi mungu.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

aye! the affair belongeth to allah entirely.

Суахили

bali mambo yote ni ya mwenyezi mungu.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

they will say: unto allah (all that belongeth).

Суахили

watasema: (ufalme huo) ni wa mwenyezi mungu.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

unto thy lord belongeth (knowledge of) the term thereof.

Суахили

kwa mola wako mlezi ndio mwisho wake.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

unto him belongeth whatsoever resteth in the night and the day.

Суахили

na ni vyake vilio tulia usiku na mchana.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

to allah belongeth all that is in the heavens and on earth.

Суахили

na ni vya mwenyezi mungu vyote vilivyomo katika mbingu na vilivyomo katika ardhi.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

say (o muhammad): the cause belongeth wholly to allah.

Суахили

sema: mambo yote ni ya mwenyezi mungu.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and in whatsoever ye differ, the verdict therein belongeth to allah.

Суахили

na mkikhitalifiana katika jambo lolote, basi hukumu yake iko kwa mwenyezi mungu.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

say: unto whom belongeth whatsoever is in the heavens and the earth?

Суахили

sema: ni vya nani viliomo katika mbingu na katika ardhi?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

unto allah belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth.

Суахили

na ni vya mwenyezi mungu tu vyote viliomo katik mbingu na viliomo katika dunia.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

lo! verily unto allah belongeth whatsoever is in the heavens and the earth.

Суахили

jueni kuwa hakika ni vya mwenyezi mungu vilivyomo mbinguni na ardhini.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

knowest thou not that to allah belongeth the dominion of the heavens and the earth?

Суахили

hujui kwamba mwenyezi mungu ana ufalme wa mbingu na ardhi?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

for to allah belongeth the dominion of the heavens and the earth, and all that is between.

Суахили

na mamlaka ya mbingu na ardhi na vilivyomo ndani yake ni vya mwenyezi mungu.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and unto allah belongeth the sovereignty of the heavens and the earth, and unto allah is the journeying.

Суахили

na ni wa mwenyezi mungu ufalme wa mbingu na ardhi, na kwa mwenyezi mungu ndio marejeo ya wote.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and of a surety there plotted those before them; but unto allah belongeth the plotting entirely.

Суахили

na walipanga walio kuwa kabla yao, lakini mwenyezi mungu ndiye mwenye mipango yote.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

him unto whom belongeth the sovereignty of the heavens and the earth; and allah is of all things the witness.

Суахили

ambaye anao ufalme wa mbingu na ardhi; na mwenyezi mungu ni shaahidi wa kila kitu.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

but if ye disbelieve, still, lo! unto allah belongeth whatsoever is in the heavens and the earth.

Суахили

na mkikakanusha basi hakika viliomo mbinguni na duniani ni vya mwenyezi mungu tu.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and what aileth you that ye spend not in the way of allah when unto allah belongeth the inheritance of the heavens and the earth?

Суахили

na mna nini hata hamtoi katika njia ya mwenyezi mungu, na hali urithi wa mbingu na ardhi ni wa mwenyezi mungu?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

allah, unto whom belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth. and woe unto the disbelievers from an awful doom;

Суахили

naye ni mwenyezi mungu ambaye ni vyake yeye vyote viliomo katika mbingu na ardhi. na ole wao makafiri kwa adhabu kali!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,739,208 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK