Вы искали: cleaving (Английский - Таджикский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Таджикский

Информация

Английский

and cleaving therein a host!

Таджикский

ва дар он ҷо дар миён дароянд,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

or a poor man cleaving to the dust.

Таджикский

ё ба мискине хокнишин (мӯҳтоҷ).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and cleaving their way therein into the host,

Таджикский

ва дар он ҷо дар миён дароянд,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and cleaved the earth, cleaving it asunder;

Таджикский

ва заминро шикофтем, шикофтанӣ

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

cleaving, as one, the centre (of the foe),

Таджикский

ва дар он ҷо дар миён дароянд,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

then they came upon a people cleaving to the idols they had.

Таджикский

Бар қавме гузаштанд, ки ба парастиши бутҳои худ дил баста буданд.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

they said, 'we serve idols, and continue cleaving to them.

Таджикский

Гуфтачкд: «Бутонеро мепарастем ва муқими остонашон ҳастем».

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

they replied: 'we worship idols and continue cleaving to them'

Таджикский

Гуфтачкд: «Бутонеро мепарастем ва муқими остонашон ҳастем».

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and we brought the children of israel over the sea, and they came upon a people cleaving to idols they had.

Таджикский

Ва банӣ-Исроилро аз дарё гузаронидем. Бар қавме гузаштанд, ки ба парастиши бутҳои худ дил баста буданд.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and thou seest the ship cleaving them with its prow that ye may seek of his bounty, and that haply ye may give thanks.

Таджикский

Ва мебинӣ киштиҳоро, ки обро мешикофанд, то шумо аз фазли Худо рӯзӣ талабед ва шояд, ки шукргузор бошед!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and thou seest therein ships cleaving the water, that ye may seek of his grace, and that haply ye may give thanks.

Таджикский

Ва мебинӣ киштиҳоро, ки обро мешикофанд, то шумо аз фазли Худо рӯзӣ талабед ва шояд, ки шукргузор бошед!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

had we sent down this qur'an upon a mountain, thou wouldst surely have seen it humbling itself and cleaving in sunder for fear of allah.

Таджикский

Агар ин Қуръонро бар кӯҳ нозил мекардем, аз хавфи Худо онро тарсида ва шикофхӯрда медидӣ.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and thereafter a tryst awaits thee thou canst not fail to keep behold thy god, to whom all the day thou wast cleaving! we will surely burn it and scatter its ashes into the sea.

Таджикский

Ва низ туро ваъдаест, ки! аз он раҳо нашавӣ ва инак ба худоят, ки пайваста ибодаташ мекардӣ, бингар, ки месӯзонемаш ва ба дарёаш меафшонем.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he it is who has made the sea subservient that you may eat fresh flesh from it and bring forth from it ornaments which you wear, and you see the ships cleaving through it, and that you might seek of his bounty and that you may give thanks.

Таджикский

Ӯст, ки дарёро ром кард то аз он гӯшти тоза бихӯред ва зеварҳое берун оред ва худро ба он биёроед ва киштиҳоро бинӣ, ки дарёро мешикофанд ва пеш мераванд то аз фазли Худо рӯзӣ биталабед, шояд, ки шукр гӯед!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it is he who subjected to you the sea, so that you may eat its fresh seafood and bring forth from it ornaments to wear. you see the ships cleaving through it. all this, so that you may seek his bounty and feel grateful.

Таджикский

Ӯст, ки дарёро ром кард то аз он гӯшти тоза бихӯред ва зеварҳое берун оред ва худро ба он биёроед ва киштиҳоро бинӣ, ки дарёро мешикофанд ва пеш мераванд то аз фазли Худо рӯзӣ биталабед, шояд, ки шукр гӯед!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

yet of both you eat fresh flesh, and bring forth out of it ornaments for you to wear; and thou mayest see the ships cleaving through it, that you may seek of his bounty, and so haply you will be thankful.

Таджикский

Аз ҳар ду гушти тоза мехӯред ва аз онҳо чизҳое барои ороиши тани худ берун мекашед. Ва мебинӣ киштиҳоро, ки обро мешикофанд, то шумо аз фазли Худо рӯзӣ талабед ва шояд, ки шукргузор бошед!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and the two seas are not alike; this is sweet, very sweet and palatable – and this is salty, bitter; and from each you eat fresh meat and extract the ornament which you wear; and you see the ship cleaving through it, so that you may seek his munificence, and in some way become grateful.

Таджикский

Аз ҳар ду гушти тоза мехӯред ва аз онҳо чизҳое барои ороиши тани худ берун мекашед. Ва мебинӣ киштиҳоро, ки обро мешикофанд, то шумо аз фазли Худо рӯзӣ талабед ва шояд, ки шукргузор бошед!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,950,327,109 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK