Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
he pleaded: "and also (imams) from my offspring!"
Худо гуфт: «Ман туро пешвои мардум гардонидам».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
so when the awe had left abraham and the good news had reached him, he pleaded with us concerning the people of lot.
Чун ваҳдат аз Иброҳим бирафт ва ӯро хушхабар омад, бо Мо дар бораи қавми Лут ба муҷодала бархост.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and when the awe departed from abraham, and the glad news reached him, he pleaded with us on behalf of the folk of lot.
Чун ваҳдат аз Иброҳим бирафт ва ӯро хушхабар омад, бо Мо дар бораи қавми Лут ба муҷодала бархост.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
when abraham's fear was dispelled, and the good news had come to him, he pleaded for the people of lot with us.
Чун ваҳдат аз Иброҳим бирафт ва ӯро хушхабар омад, бо Мо дар бораи қавми Лут ба муҷодала бархост.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
well, you are those who pleaded for them in the life of this world; but who will plead for them on the day of resurrection or be their security?
Огоҳ бошед, ин шумоед, ки дар ин ҷаҳон аз онон сахт ҷонибдорӣ кардед, кист, ки дар рӯзи қиёмат аз онон дар баробари Худо ҷонибдорӣ кунад ё чӣ касе вакили онҳо хоҳад буд?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ho! ye are they who pleaded for them in the life of the world. but who will plead with allah for them on the day of resurrection, or who will then be their defender?
Огоҳ бошед, ин шумоед, ки дар ин ҷаҳон аз онон сахт ҷонибдорӣ кардед, кист, ки дар рӯзи қиёмат аз онон дар баробари Худо ҷонибдорӣ кунад ё чӣ касе вакили онҳо хоҳад буд?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and he entered the city when its inhabitants were sleeping unaware in the afternoon – he therefore found two men fighting; one was from moosa’s group, and the other from among his enemies; so the one who was of moosa’s group pleaded to moosa for help against him who was of his enemies – therefore moosa punched him thereby finishing him; he said, “this act was from the devil*; indeed he is an open enemy, a misleader.” (* the act of oppressing the man from bani israel).
Ин як аз пайравонаш буд ва он як аз душманонаш. Он кӣ аз пайравонаш буд, бар зидди он дигар, ки аз душманонаш буд, аз ӯ ёрӣ хост.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: