Вы искали: wasteful (Английский - Таджикский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Tajik

Информация

English

wasteful

Tajik

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Таджикский

Информация

Английский

do not obey the order of the wasteful,

Таджикский

Ва фармони ин исрофкоронро қабул накунед.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

eat and drink, and do not waste. he does not love the wasteful.

Таджикский

Ва низ бихӯреду биёшомед, вале исроф макунед, ки Худо исрофкоронро дӯст намедорад.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

indeed the wasteful are brothers of satans, and satan is ungrateful to his lord.

Таджикский

Исрофкорон бо шайтонҳо бародаранд ва шайтон нисбат ба Парвардигораш ношукр буд,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

for the wasteful are the brothers of satan; and satan is ungrateful to his lord.

Таджикский

Исрофкорон бо шайтонҳо бародаранд ва шайтон нисбат ба Парвардигораш ношукр буд,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

indeed, the wasteful are brothers of the devils, and ever has satan been to his lord ungrateful.

Таджикский

Исрофкорон бо шайтонҳо бародаранд ва шайтон нисбат ба Парвардигораш ношукр буд,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

do not be a wasteful spender. squanderers are the brothers of satan. satan was faithless to his lord.

Таджикский

Исрофкорон бо шайтонҳо бародаранд ва шайтон нисбат ба Парвардигораш ношукр буд,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and those who, when they spend, are neither wasteful nor stingy, but choose a middle course between that.

Таджикский

Ва онон, ки чун нафақа мекунанд, исроф намекунанд ва хасисӣ намекунанд, балки миёни ин ду роҳи миёнаро мегиранд.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

those who are neither wasteful nor tightfisted when spending, but balanced between these [two extremes].

Таджикский

Ва онон, ки чун нафақа мекунанд, исроф намекунанд ва хасисӣ намекунанд, балки миёни ин ду роҳи миёнаро мегиранд.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

eat of its fruit when it yields, and give its due on the day of its harvest, and do not waste. he does not love the wasteful.

Таджикский

Чун самара оварданд, аз онҳо бихӯред ва дар рӯзи дарав ҳаққи онро низ бипардозед ва исроф макунед, ки Худо исрофкоронро дӯст надорад!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

eat of its fruits when it fructifies, and give its due on the day of harvest, and do not be wasteful; indeed, he does not like the wasteful.

Таджикский

Чун самара оварданд, аз онҳо бихӯред ва дар рӯзи дарав ҳаққи онро низ бипардозед ва исроф макунед, ки Худо исрофкоронро дӯст надорад!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

o children of adam, dress yourself properly whenever you are at worship: and eat and drink but do not be wasteful: god does not like wasteful people.

Таджикский

Эй фарзандони Одам, ба ҳангоми ҳар ибодат либоси худ бипӯшед. Ва низ бихӯреду биёшомед, вале исроф макунед, ки Худо исрофкоронро дӯст намедорад.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

o children of adam! put on your adornment on every occasion of prayer, and eat and drink, but do not waste; indeed, he does not like the wasteful.

Таджикский

Эй фарзандони Одам, ба ҳангоми ҳар ибодат либоси худ бипӯшед. Ва низ бихӯреду биёшомед, вале исроф макунед, ки Худо исрофкоронро дӯст намедорад.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it is he who produces gardens spread on the ground and above, and the date-palm, and crops of various flavours, and the olive and the pomegranate, similar in some respects and unlike in others; eat from its fruit when it bears yield, and pay the due (obligatory charity) from it on the day it is harvested; and do not be wasteful; indeed the wasteful are not liked by allah.

Таджикский

Ва Ӯст, ки боғҳое офарид мӯҳтоҷ ба поя ва низ худ танадор ва дарахти хурмову киштзор бо таъмҳои гуногун ва зайтуну анор, монанд, дар (мазаашон) номонанд. Чун самара оварданд, аз онҳо бихӯред ва дар рӯзи дарав ҳаққи онро низ бипардозед ва исроф макунед, ки Худо исрофкоронро дӯст надорад!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,753,898,810 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK