Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the day of judgement.
Ажратиш кунига.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
to the day of judgement.
Ажратиш кунига.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
evil is their judgement!
Огоҳ бўлинг! Улар қилган ҳукм нақадар ёмон.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
even then you deny the judgement.
Йўқ! Балки, сиз жазони ёлғонга чиқармоқдасиз!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
behold, his is the judgement.
Огоҳ бўлингизким, ҳукм қилиш Унинг Ўзигагина хосдир.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
the judgement is only god's.
Бўлиши ҳам мумкин эмас. Чунки улар Роббиларини ёлғонга чиқариб қўйганлар.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
(will they escape the judgement?)
Албатта, Аллоҳ одамлар учун фазл эгасидир.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
evil is the judgement that they make.
Аммо бутларига ажратган насибадан Аллоҳга ажратилганига қўшилиб кетса, Аллоҳ бунга муҳтож эмас, деб қайтариб олишарди. Бу иш аслида мантиқсиз, қўполроқ қилиб айтадиган бўлсак, ахмоқона иш эди.)
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
evil is the judgement that they make!
Аллоҳ таоло ҳеч қачон ёмон ишлар қилган кимсаларни иймон келтириб, солиҳ амаллар қилганларга ўхшатиб қўймайди. Уларнинг икковиларини бу ҳаётда ҳам, охиратда ҳам баробар қилиб қўймайди.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
lo! his shall be the judgement.
Огоҳ бўлингизким, ҳукм қилиш Унинг Ўзигагина хосдир.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and we denied the day of judgement
Ва қиёмат куни ёлғонга чиқарган эдик.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
the judgement is not but of allah.
Бу очиқ ҳужжатлар ердан чиққани йўқ, балки осмондан тушган. Мушрик-кофирларнинг эса, ҳеч қандай ҳужжатлари йўқ.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
how bad is the judgement that they make!
Аллоҳ таоло ҳеч қачон ёмон ишлар қилган кимсаларни иймон келтириб, солиҳ амаллар қилганларга ўхшатиб қўймайди. Уларнинг икковиларини бу ҳаётда ҳам, охиратда ҳам баробар қилиб қўймайди.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and we gave the lie to the day of judgement
Ва қиёмат куни ёлғонга чиқарган эдик.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
allah judges; none repel his judgement.
Уни биз қилмоқдамиз. Аллоҳдан ўзга ҳеч ким ҳукм қила олмайди.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
what do you know what the day of judgement is?
Ажратиш кунини сенга нима билдирди?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
they ask, "when will the day of judgement come?"
Улар ҳисоб-китоб куни қачон, деб сўрарлар.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and we gave him judgement [while yet] a boy
Оятдаги: «Унга гўдаклигидаёқ ҳукмни бердик», деган жумлани уламоларимиз илму ҳикмат мазмунида таъвил қилганлар.)
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and we gave him judgement while still a child,
Оятдаги: «Унга гўдаклигидаёқ ҳукмни бердик», деган жумлани уламоларимиз илму ҳикмат мазмунида таъвил қилганлар.)
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and what can make you know what is the day of judgement?
Ажратиш кунини сенга нима билдирди?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: