Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
radio in-fill fffs
radion lisäajotietoja koskeva fffis-eritelmä
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
trainborne fffis for radio in-fill
junaan asennettuja radion lisäajotietolaitteita koskeva fffis-eritelmä
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
radio in-fill fis with leu/interlocking
radion lisäajotietoja koskeva fis-eritelmä, jossa mukana koodain ja asetinlaitteet
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
radio data transmission for radio in-fill.
radiotiedonsiirto lisäajotiedon välittämiseksi.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
radio in-fill unit (optional level 1)
radion lisäajotietoyksikkö (valinnainen tasolla 1)
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
track-side-trainborne fis for radio in-fill
radanvarresta junaan annettuja radion lisäajotietoja koskeva fis-eritelmä
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
excluded communication via eurobalises, radio in-fill and euroloop
lukuun ottamatta viestintää, joka tapahtuu eurobaliisien, radion lisäajotietojen ja eurosilmukan välityksellä
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
see annex a, index 9, 43. radio in-fill.
eurobaliisi-lähetykset; ks. liitteessä a olevaa 9 ja 43 kohtaa
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
only in level 2 or 3 or level 1 with radio in-fill
vain tasolla 2 tai 3 tai tasolla 1 radion lisäajotietojen kanssa
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
data communication only in level 2 or 3 or level 1 with radio in-fill
dataliikenne vain tasolla 2 tai 3 tai tasolla 1 radion lisäajotietojen kanssa
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
excluded communication via radio in-fill, eurobalise and level 2 and level 3 functionality
lukuun ottamatta viestintää, joka tapahtuu radion lisäajotietojen, eurobaliisin ja tasojen 2 ja 3 toimintojen välityksellä
this functionality is mandatory only in the case of etcs levels 2 and 3 and radio in-fill applications.
tämä toiminto on pakollinen vain etcs:n tasojen 2 ja 3 sekä radion lisäajotietojen sovellusten osalta.
where radio in-fill is implemented the requirements stated in annex a 4.2.6.e shall be respected.
radion lisäajotietoja käytettäessä on noudatettava liitteessä a olevan 4.2.6 kohdan e alakohdassa asetettuja vaatimuksia.
radio communication with the train only for level 1 with radio in-fill (optional) or level 2 and level 3
radioliikenne junan kanssa vain tasolla 1 radion lisäajotietojen kanssa (valinnainen) tai tasolla 2 tai 3
track-side ertms/etcs functionality (excluding communication via eurobalises, radio in-fill and euroloop)
radanvarren ertms/etcs-toiminnot (lukuun ottamatta viestintää eurobaliisien, radion lisäajotietojen ja eurosilmukan välityksellä)
the in-fill data transmission function in etcs level 1 applications is only mandatory on-board under the conditions defined in chapter 7.
etcs:n tason 1 sovelluksiin sisältyvä lisäajotietojen lähetys on pakollista junissa vain 7 luvussa määritellyissä oloissa.
data radio communication with the train only for level 1 with radio in-fill (optional) or level 2 and level 3
dataradioliikenne junan kanssa vain tasolla 1 radion lisäajotietojen kanssa (valinnainen) tai tasolla 2 tai 3