Вы искали: , and that, overall, the transaction... (Английский - Французский)

Английский

Переводчик

, and that, overall, the transaction must:

Переводчик

Французский

Переводчик
Переводчик

Мгновенно переводите тексты, документы и устную речь с Lara

Перевести

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Французский

Информация

Английский

i believe that, overall, the compromises are very workable.

Французский

je pense que, globalement, les compromis sont tout à fait viables.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Английский

they noted that overall the system is progressing.

Французский

les États membres ont précisé que le système progressait dans l'ensemble.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the commission emphasises that, overall, the key actions of reducing

Французский

conformément à l'approche progressive retenue

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i believe that, overall, the message here is a positive one.

Французский

je crois que dans l' ensemble, on peut considérer qu' il s' agit d' un bilan positif.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:

Английский

it was found that, overall, the goods exported by thag were dumped.

Французский

on a constaté que, dans l’ensemble, les marchandises exportées par le thag avaient été sous-évaluées.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

there are clear signs that, overall, the quality of life is improving.

Французский

des indices très nets montrent que dans l'ensemble, la qualité de vie s'améliore.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the audit concluded that overall the practices were generally sound.

Французский

la vérification a permis de conclure que, dans l'ensemble, les pratiques étaient généralement sensées.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in 2000-2001, the commission concluded that, overall, the staffing system was fair.

Французский

en 2000-2001, la commission a conclu que, dans l'ensemble, le système de dotation était juste.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

mr president, i believe that overall the german presidency was a very positive period.

Французский

monsieur le président, je crois que, dans l' ensemble, la présidence allemande a été très positive.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Английский

all indications are that, overall, the institution is fulfilling its obligations in this regard very well.

Французский

tout indique que dans l'ensemble, l'institution s'acquitte très bien de ses obligations à ce chapitre.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

that overall decline, however, disguises significant regional differences.

Французский

ce recul général cache cependant d'importantes différences régionales.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this indicates that overall, the program is the primary source of funding for most responding organizations.

Французский

cela indique que, dans l'ensemble, le programme est la principale source de financement de la plupart des organismes répondants.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

our examination of the management framework revealed that overall the moncton itc is well managed.

Французский

notre vérification du cadre de gestion indique que le cti est de façon générale bien géré.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i must admit that overall i enjoy drill more and more.

Французский

je dois admettre qu’en général, j’aime de plus en plus l’exercice.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a participant opened the discussion by stating that overall the current system worked quite well.

Французский

un participant ouvre les débats affirmant que le système actuel fonctionne très bien dans son ensemble.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the final results indicate that overall the regulations will generate cost savings to the canadian industry.

Французский

en définitive, l'analyse montre que dans l'ensemble, le règlement donnera lieu à des économies pour l'industrie canadienne.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

we noted that, overall, the service’s approach to proliferation matters was both strategically sound and flexibly managed.

Французский

dans l’ensemble, nous avons constaté que, pour les questions de prolifération, le service avait une approche à la fois souple et saine sur le plan stratégique.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the panel concludes that overall the socioeconomic effects of this proposal are positive and that negative impacts are mitigable.

Французский

la commission conclut que dans l’ensemble, les impacts socio-economiques de ce projet sont positifs et que les impacts negatifs sont attenuables.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the auditor general’s 2005 review concluded that "overall, the canadian biotechnology strategy has not functioned as planned.

Французский

l’examen effectué en 2005 par la vérificatrice générale avait tiré la conclusion suivante : « globalement, la stratégie canadienne en matière de biotechnologie n’a pas fonctionné comme prévu.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

the team found that overall the cbs were well housed and that the space allocations were in compliance with srd administered space guidelines.

Французский

l'équipe a trouvé que, dans l'ensemble, les ec étaient bien logés et que l'attribution de l'espace était en conformité avec les directives en matière d'espace de srd.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,926,489,116 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK