Вы искали: enfeebled (Английский - Французский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Французский

Информация

Английский

enfeebled

Французский

asthénie

Последнее обновление: 2014-12-08
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Английский

this is no mean feat for such an enfeebled country.

Французский

le président s’est lancé dans cette entreprise avec une facilité et une habileté surprenantes.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

america came out of the war not enfeebled, but strengthened.

Французский

l'amérique est sortie de la guerre non pas affaiblie, mais renforcée.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it offers a moment to examine why they are so enfeebled.

Французский

ce qui offre un moment pour examiner leur affaiblissement.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 2
Качество:

Английский

on the contrary, past crises have left the organization financially enfeebled.

Французский

les crises passées ont au contraire laissé l'organisation financièrement affaiblie.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the trouble in erection is triggered after 40s due to the enfeebled testosterone emanation.

Французский

le problème en érection est déclenché après 40 ans en raison de l'émanation de testostérone affaibli.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the other assistant justice, augustus wallet desbarres*, was also old and enfeebled.

Французский

l’autre juge adjoint, augustus wallet desbarres*, était également âgé et affaibli.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

at other times, when democracies became enfeebled from within we have found ourselves in bad trouble.

Французский

en d'autres temps, quand les démocraties se sont affaiblies de l'intérieur cela s'est terminé par de sérieux problèmes.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

consequently the revolving power is much enfeebled in this species, and under unfavourable circumstances is completely lost.

Французский

par conséquent la faculté d'enroulement est très-affaiblie dans cette espèce, et, dans des circonstances défavorables, elle est complètement perdue.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

saying: 'o my lord, my bones are enfeebled, and my head glows silver with age.

Французский

et dit: «o mon seigneur, mes os sont affaiblis et ma tête s'est enflammée de cheveux blancs.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:

Английский

as a result, the un system becomes enfeebled, and the global consensus, already fragile, breaks down.

Французский

résultat : le système des nations unies est affaibli et le consensus mondial, déjà fragile, se désintègre.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the public should be informed of the sheer folly of rejecting the constitution and of what the outcome would be for an enfeebled european union.

Французский

cet objectif ne pourra toutefois être atteint si nous ne donnons pas un nouvel élan à la recherche fondamentale et à l'innovation.cela requiert d'investir davantage de ressources dans les installations, l'infrastructure et les centres européens d'excellence et de chercher à améliorer le capital humain en faisant appel à des milliers de jeunes chercheurs.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

if we do not seize this opportunity, europe will become an ever-expanding giant, but one enfeebled and dried out.

Французский

   -madame la présidente, la commission européenne a choisi un moment inapproprié pour nous présenter une proposition complexe et totalement superflue pour la création d'une réglementation spéciale pour la taxation du gazole.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it will be seen as a tired and enfeebled colossus, a continent filled with boastful babble, fragile and old, nothing more than a historical museum.

Французский

et pour y parvenir, toutes les incitations- y compris la défiscalisation  - doivent être tentées.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:

Английский

we now see them feast on enfeebled democracies in many european countries, as fringe movements become serious contenders for power and threaten to wipe out the achievements of more than 60 years of european integration.

Французский

nous les voyons festoyer sur le dos de démocraties ébranlées dans de nombreux pays européens ; les mouvements extrémistes deviennent de sérieux concurrents pour le pouvoir et menacent de balayer les accomplissements de plus de 60 ans d’intégration européenne.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

the adverse impact of enfeebled united nations programming at the country level on united nations specialized agencies, particularly smaller ones without field presence, should not be forgotten.

Французский

il ne faut pas non plus oublier les conséquences néfastes de l'affaiblissement des programmes des nations unies au niveau des pays sur les institutions spécialisées du système, en particulier les plus petites qui ne sont pas présentes sur le terrain.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

according to action against hunger, it is states that is enfeebled states that are to blame for the united nations "tragic shortage of means to fulfil its mission ";

Французский

action contre la faim constate : les États - c'estàdire les États affaiblis sont responsables du "tragique manque de moyens de l'onu pour assurer sa mission ".

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

i rose, bathed my head and face in water, drank a long draught; felt that though enfeebled i was not ill, and determined that to none but you would i impart this vision.

Французский

je me levai; je me baignai la tête dans l'eau; je bus; je me sentais faible, mais nullement malade, et je résolus de ne raconter mon aventure qu'à vous seul.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

allegedly, during his detention he was subjected to torture and was in an extremely enfeebled condition, which was why he had lodged a complaint with the rota provincial prosecutor's office, pucallpa.

Французский

durant sa détention, il aurait été torturé et se trouverait dans un état de santé très faible; il aurait déposé une plainte devant le parquet de pucallpa.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

"well, if there is a chance of safety, if a moment for active exertion presents itself, where should we find the required strength if we allowed ourselves to be enfeebled by hunger?"

Французский

--eh bien! qu'une chance de salut se présente, qu'un moment d'action soit nécessaire, où trouverons-nous la force d'agir, si nous nous laissons affaiblir par l'inanition?

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,770,650,757 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK