Вы искали: waken (Английский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

French

Информация

English

waken

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Французский

Информация

Английский

when will you waken up?

Французский

quand donc vous réveillerez-vous?

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Английский

"yes, let us waken joe."

Французский

--oui, réveillons joe. »

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

• may waken the child at night

Французский

• réveillent parfois l'enfant pendant la nuit

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

sports are fascinating and waken emotions.

Французский

le sport a un pouvoir de fascination qui éveille les émotions.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

smes are a sleeping giant that we must waken.

Французский

les pme sont un géant endormi que nous devons réveiller.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Английский

people are difficult to waken during these stages.

Французский

il est difficile de réveiller une personne pendant ces stades.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

indigoblue owns the capacity to waken the intuition and to reinforce it.

Французский

indigo possède la faculté de « réveiller » l’intuition et de la renforcer.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

romantic getaway to madrid: the temptation to waken all your senses

Французский

séjour romantique à madrid : une tentation pour éveiller tous les sens

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

helps to waken the baby’s curiosity, stimulatin his creativity and imagination.

Французский

réveille sa curiosité, stimule sa créativité et son imagination.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

grimaud had tried to waken the stable boys, and the stable boys had beaten him.

Французский

grimaud avait voulu réveiller les garçons d'écurie, et les garçons d'écurie le battaient.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

if they start to get tired, i’m sure some prop bets will waken things up.

Французский

si elles commencent à se lasser, je suis sûr que certains prop paris seront réveiller les choses.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

within man are still dormant powers, and he must work to waken them and to use them correctly.

Французский

dans homme les pouvoirs sont encore assoupis, et il doit travailler pour les réveiller et les utiliser correctement.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

we are waken up by a violent thunderstorm, then a strong wind that raises red dust, and now heat.

Французский

nous sommes réveillés par un violent orage, puis un vent très fort qui soulève la terre rouge, et maintenant la chaleur.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this europe must be allowed to waken and must be given our support. (jacques delors).

Французский

d'un point de vue géogra­phique et historique, nous sommes ainsi témoins d'une europe en pleine mutation où resurgissent d'anciennes affinités..

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

no. 7,050,360 describes a watch that includes a vibrating source so as to waken the user more effectively.

Французский

le brevet us 7 050 360 décrit une montre incluant une source vibrante afin de réveiller plus efficacement l'utilisateur.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the time has come for this house to make its voice heard loud and clear that the international community must waken up and stop the ethnic murdering in africa.

Французский

jusqu'à présent, nous avons toujours cherché par la voie diplomatique à nous entendre avec le maroc en vue de la libération des prisonniers.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

even though they spoke in low voices, like a whisper, so as not to waken the children, at times i saw and heard them.

Французский

bien qu’ils parlaient à voix basse, tel un chuchotement pour ne pas réveiller les enfants, bien des fois je les ai vus et entendus.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

how can we waken an intransigent moral conscience that would be able to distinguish easily the more evident evil manifestations in the atrocious materiality of sufferings and death ?

Французский

comment éveiller une conscience morale intransigeante qui soit capable de distinguer clairement les manifestations du mal les plus évidentes dans la matérialité atroce des souffrances et de la mort infligées ?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

blinds or curtains are needed to block the light (for those who cannot stand to be waken up at 06 in the morning).

Французский

des volets ou des rideaux devraient être installés pour bloquer la lumière (pour ceux qui ne supportent pas d'être réveillés à 6h du matin).

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the parents, and later their sons have made it their mission in life to waken the sleeping beauty. that's to say, salvage the madeleine.

Французский

les parents, puis les fils clermont se sont sentis investis d'une mission, réveiller la belle endormie.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,736,846 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK