Вы искали: zumindest (Английский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

French

Информация

English

zumindest

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Французский

Информация

Английский

zusammensetzung enthaltend zumindest zwei verschiedene antikörper oder deren fragmente

Французский

composition comprenant au moins deux anticorps differents ou leurs fragments

Последнее обновление: 2014-11-25
Частота использования: 3
Качество:

Английский

vorrichtung zum anzeigen von zumindest einem entgleisten rad eines schienengeleiteten fahrzeuges

Французский

dispositif permettant de detecter au moins une roue deraillee d'un vehicule ferroviaire

Последнее обновление: 2014-11-25
Частота использования: 3
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

dabei ist eine der beiden leitungen zumindest teilweise im inneren der anderen leitung angeordnet.

Французский

a cet effet, une des deux conduites se situe au moins en partie à l'intérieur de l'autre conduite.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

jedoch folgt aus der rechtsprechung des europäischen gerichtshofs für menschenrechte, dass die rechte zumindest teilweise auch schon im ermittlungsverfahren gelten.

Французский

vu que ce champ d'application ne résulte toutefois que de la jurisprudence de la cedh, il serait pertinent d'intégrer dans un code de procédure une règle plus précise sur le moment où une personne est accusée.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

an der anderen in unmittelbarer nähe der trennstelle liegenden stelle spielen mechanische beschädigungen eine untergeordnete rolle, da diese beim verspleissen thermisch zumindest zum teil ausgeheilt werden.

Французский

en l'autre point, à proximité immédiate de l'emplacement correspondant au point de sectionnement, les détériorations mécaniques ne jouent qu'un rôle secondaire, du fait que celles-ci disparaissent au moins partiellement, thermiquement, lors de l'épissure.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

ich möchte zumindest für meine fraktion in aller deutlichkeit und klarheit sagen, daß uns eine beschränkung auf die drei sogenannten leftovers von amsterdam nicht reicht, denn damit wäre das europäische parlament ausgeschlossen.

Французский

au nom de mon groupe en tout cas, je voudrais affirmer en toute clarté que nous ne nous contentons pas d'une discussion limitée aux trois sujets laissés sur la table à amsterdam car cela exclurait de fait le parlement européen.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

das grünbuch scheint zumindest in be zug auf bestimmte rechte davon auszugehen, dass diese ab dem moment gelten sollen, in dem der europäische staatsanwalt auf elemente stößt, die den betroffenen belasten.

Французский

une personne est „accusée" au sens de la convention si elle a reçu la notification officielle, émanant de l’autorité compétente, du reproche d’avoir accompli une infraction pénale, ou si d’autres mesures accomplies impliquent un tel reproche et entraînent des répercussions importantes sur la situation du suspect („substantially affect")100.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

aus diesem grund müssen klare voraussetzungen zumindest für die eindeutige kennzeichnung dieser in redaktionelle inhalte eingebetteten werbeform geschaffen werden die nicht hinter denjenigen der richtlinie 2005/29/eg zurückbleiben darf.

Французский

c'est pourquoi il est important de prévoir des exigences claires, du moins pour une indication claire de la forme publicitaire intégrée dans les contenus éditoriaux, qui ne doivent pas être inférieures à celles prévues par la directive 2005/29/ce.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Английский

dabei enthalten die bilddaten-editiereinrichtungen speichereinrichtungen für aktivkonturinformationen zumindest eines körperteils mindestens eines anwenders, insbesondere seines gesichts oder mehreren teilen davon, welche aktivkonturinformationen vor einer kommunikationsverbindung erfasst wurden.

Французский

il est en outre prévu de concevoir les dispositifs d'édition de données d'image, de manière qu'ils identifient, localisent et suivent, sur la base des informations sur le contour actif, la partie corporelle correspondante indépendamment de son mouvement ou de sa position.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

mit dem ziel, die bei bekannten trägermaterialien auftretende abrasive wirkung der schmierstoffträgerschicht auf das umzuformende werkstück zu minimieren, wird zur ausbildung der oberflächigen schmierstoffträgerschicht, ein trägermaterial eingesetzt, das als zumindest anteiligen rezepturbestandteil eine organische verbindung aus der gruppe der lactame enthält.

Французский

afin de minimiser les effets abrasifs, apparaissant avec des matériaux supports connus, de la couche support de lubrifiant sur la pièce à former, on utilise, pour former la couche support de lubrifiant superficielle, un matériau support qui contient, comme composant de formulation au moins proportionnel, un composé organique du groupe des lactames.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

eine kennzeichnung der produktplatzierung, während das produkt in der sendung zu sehen ist oder genannt wird (z.b. durch das einblenden des wortes „werbung" am oberen rechten rand des bildschirms) ist insoweit das geringste geeignete mittel um zumindest die möglichkeit einer erkennbarkeit der werbung zu gewährleisten.

Французский

un avertissement concernant le placement de produit, pendant que le produit est à l'écran ou mentionné dans l'émission (par exemple en faisant apparaître le mot "publicité" dans le coin supérieur droit de l'écran) est par conséquent le moyen le moins approprié, afin de garantir au moins la possibilité d'une identification de la publicité.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,944,584 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK