Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
get her out.
get him out.
Последнее обновление: 2017-10-12
Частота использования: 1
Качество:
- help her out.
- उसकी मदद से बाहर.
Последнее обновление: 2017-10-12
Частота использования: 1
Качество:
get her out of here.
उसे यहाँ से चले जाओ।
Последнее обновление: 2017-10-12
Частота использования: 1
Качество:
get her out of here !
उसे यहां से बाहर निकालो !
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 3
Качество:
bring her out from mud
Последнее обновление: 2020-05-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
flag, get her out of here.
ध्वज, उसे यहाँ से बाहर निकलते हैं।
Последнее обновление: 2017-10-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pussyes in the well who put her in little tommy then who pulled her out little tommye soutr
pussyes में the वेल किसे put उसकी में थोड़ा tommy फिर किसे pulled उसकी निकल थोड़ा tommye soutr
Последнее обновление: 2022-11-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
should i bring her out?
मैं उसे बाहर लाना चाहिए?
Последнее обновление: 2017-10-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
they kicked her out of the house
उन्होंने उसे घर से निकल दिया था tanse
Последнее обновление: 2024-01-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kuldip singh drives her out of his house .
कुलदीप सिंह उसे घर से बाहर निकाल देता हैं ।
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
well do you want to ask her out? because i know vrisha
Последнее обновление: 2023-08-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he had to break that petrified disillusionment , to shake her out of it .
फिर भी उसे लगा , जिस जड़वत् निराश में वह सिमटी बैठी है , उसे तोड़ना होगा , जैसे भी हो , उसमें से उसे बाहर निकालना होगा ।
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he let her out , and they went for a short walk together , boy and cat .
उसने पूसी को नीचे छोड़ा , दोनों एक साथ घूमने निकलेयुसुफ और पूसी ।
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
don't be a cock. i was trying to get her out of the showroom.
मैं उसे शोरूम से हटाने की कोशिश कर रहा था।
Последнее обновление: 2017-10-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
have you not looked at those who repaid god ' s favours with ingratitude ; who pulled their people down to ruin ,
क्या तुमने उन लोगों को नहीं देखा जिन्होंने अल्लाह की नेमत को कुफ़्र से बदल डाला औऱ अपनी क़ौम को विनाश - गृह में उतार दिया ;
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
now i will uncover her lewdness in the sight of her lovers, and no one will deliver her out of my hand.
अब मैं उसके यारों के साम्हने उसके तन को उघाडूंगा, और मेरे हाथ से कोई उसे छुड़ा न सकेगा।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and now will i discover her lewdness in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of mine hand.
अब मैं उसके यारों के साम्हने उसके तन को उघाडूंगा, और मेरे हाथ से कोई उसे छुड़ा न सकेगा।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
then you'd better get her out of there and get my money, don't you think?
then you'd better get him out of there and to get my money, don't you think?
Последнее обновление: 2017-10-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
behold, the lord will cast her out, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire.
देखो, परमेश्वर उसको औरों के अधिकार में कर देगा, और उसके घमण्ड को तोड़कर समुद्र में डाल देगा; और वह नगर आग का कौर हो जाएगा।।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
she called up god to get her out of the predicament and was ultimately saved by the miracle of god - sent storm , rain . and serpent .
उसने संकट की स्थिति से उबरने के लिए परमेश्वर की स्तुति की और एकाएक प्रकट हुए चक्रवात , वर्षा और सर्प ने उसकी रक्षा की , मानों उन्हें परमेश्वर ने ही भेजा हो ।
Последнее обновление: 2020-05-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник: