Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the esd entered into force in june 2009.
esd je stupio na snagu u lipnju 2009.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
entry into force
stupanje na snagu
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 6
Качество:
these changes have already entered into force.
te su promjene već stupile na snagu.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the acaa with israel entered into force in january 2013.
acaa s izraelom stupio je na snagu u siječnju 2013.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
this was not possible before the six pack entered into force.
to nije bilo moguće prije nego što je paket od šest mjera stupio na snagu.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
the last piece of legislation entered into force just in july 2015.
posljednji dio zakonodavstva stupio je nedavno na snagu, u srpnju 2015.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
entry into force and applicability
stupanje na snagu i primjena
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
in a few member states, the legislation entered into force later42.
u nekoliko država članica zakoni su kasnije stupili na snagu42.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the convention has been presented in 2011 and entered into force in august 2014.
konvencija je predstavljena 2011., a na snagu je stupila u kolovozu 2014.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
an upgraded visa facilitation agreement with ukraine entered into force on 1 july 2013.
nadograđen sporazum o pojednostavljenju izdavanja viza s ukrajinom stupio je na snagu 1. srpnja 2013.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the stabilisation and association agreement (saa) entered into force on 1 september.
sporazum o stabilizaciji i pridruživanju (ssp) stupio je na snagu 1. rujna.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
it covered the period from when the esd entered into force in june 2009 to november 2015.
obuhvaćeno je razdoblje od stupanja na snagu esd-a u lipnju 2009., do studenoga 2015.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
four years after the decision establishing the platform entered into force it will be evaluated.
Četiri godine nakon što odluka kojom se uspostavlja platforma stupi na snagu provest će se procjena platforme.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
in the existing programmes, these periods took place before the regulation entered into force.
u postojećim programima, ta su se razdoblja odvijala prije nego što je uredba stupila na snagu.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the sector inquiry will supplement and support implementation of the that entered into force in july 2014.
istraživanje sektora bit će dopuna i potpora provedbi koje su stupile na snagu u srpnju 2014.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
a stabilisation and association agreement (saa) with bosnia and herzegovina entered into force in june.
sporazum o stabilizaciji i pridruživanju (saa) s bosnom i hercegovinom stupio je na snagu u lipnju.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
four years after the decision has entered into force, the activities of the platform will be evaluated.
aktivnosti platforme ocijenit će se četiri godine nakon stupanja na snagu ove odluke.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the treaty establishing the energy community entered into force earlier this year and has been ratified by all parties.
ugovor o energetskoj zajednici stupio je na snagu u početku ove godine i ratificirale su ga sve stranke.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
a number of member states already applied the principle of equal treatment before the directive entered into force.
dio država članica primijenio je načelo jednakog postupanja i prije stupanja na snagu direktive.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
a 10% hike in vat for the greek hospitality sector entered into force on thursday (september 1st).
10%-tno povećanje pdv-a u grčkom ugostiteljskom sektoru stupilo je na snagu u četvrtak, 1. rujna.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество: