Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
therefore the son of man is lord also of the sabbath.
enaomina y lajin taotao señot locue gui sabado.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
the prayers of david the son of jesse are ended.
magpo y tinayuyut david ni y lajin isai.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and i saw, and bare record that this is the son of god.
ya guajo julie ya manae yo testimonio nu y güiya y lajin yuus.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
for the son of man is come to seek and to save that which was lost.
sa y lajin taotao mato para ualigao, yan usatba y manmalingo.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
hereafter shall the son of man sit on the right hand of the power of god.
lao desde pago para mona y lajin taotao gaegue na matatachong gui agapa gui ninasiñan yuus.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and we believe and are sure that thou art that christ, the son of the living god.
ya jame injenggue, ya intingo na jago ayo na santos na guine as yuus.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and the servant abideth not in the house for ever: but the son abideth ever.
ya y tentago ti usago gui guima para todo tiempo; lao y lajiña sumaga para todo y tiempo.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and simon peter answered and said, thou art the christ, the son of the living god.
manope si simon pedro ilegña: jago si cristojao, y lajin yuus ni y lalâlâ.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and knew her not till she had brought forth her firstborn son: and he called his name jesus.
ya ti matungo asta qui mañago ni lajiña finenana; ya nae y naanña si jesus.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and lo a voice from heaven, saying, this is my beloved son, in whom i am well pleased.
ya estagüe, un vos guinin y langet na ilegña: estagüiya y lajijo ni y guefyajo.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
having yet therefore one son, his wellbeloved, he sent him also last unto them, saying, they will reverence my son.
ya guaja unoja lajiña na sumenyaña; ya güiya uttimo jatago, ilegña: ufangaerespeto ni y lajijo.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and one of the multitude answered and said, master, i have brought unto thee my son, which hath a dumb spirit;
ya manope uno gui linajyan taotao, ilegña: maestro juconie jao mague na lajijo, na guaja un espiritun udo;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
and they asked them, saying, is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see?
ya manmafaesen ilegñija: este patgonmiyo ni ilegmiyo bachet guinin y mafañagoña? ya jafa pago ninamanlie?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
when jesus therefore saw his mother, and the disciple standing by, whom he loved, he saith unto his mother, woman, behold thy son!
ya anae jalie si jesus si nanaña, yan y disipuluña ni jaguaeya na tomotojgue jijot, ilegña as nanaña: palaoan, enaogüe y lajimo!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: