Вы искали: past due amounts (Английский - Чешский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Чешский

Информация

Английский

past due items

Чешский

expozice po splatnosti

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

past due items;

Чешский

položky po splatnosti,

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

(j) past due items;

Чешский

j) položky po splatnosti,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Английский

financial assets that are either past due or impaired

Чешский

finanční aktiva po splatnosti nebo se sníženou hodnotou

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the percentage of loans more than ninety days past due;

Чешский

procentní podíl úvěrů, které jsou více než 90 dní po splatnosti;

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

impaired exposures and past due exposures, provided separately;

Чешский

expozic se sníženou hodnotou a expozic po splatnosti, uvedené odděleně;

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the repayment of the due amounts was at least partially postponed (see measure 12).

Чешский

splacení dlužných částek bylo přinejmenším částečně odloženo (viz opatření č. 12).

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

exclude the purchase of assets that are significantly past due or defaulted;

Чешский

vylučují nákup aktiv, která jsou výrazně po splatnosti nebo v selhání;

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

days past due for credit cards commence on the minimum payment due date;

Чешский

dny po splatnosti pro úvěrové karty se začínají počítat dnem splatnosti minimální splátky;

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

information about the credit quality of financial assets that are neither past due nor impaired.

Чешский

informace o úvěrové kvalitě finančních aktiv, která nejsou ani po splatnosti ani nemají sníženou hodnotu.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

likewise, a measure allowing certain undertakings to benefit from a tax reduction or to postpone payment of tax normally due amounts to state aid.

Чешский

jakékoli opatření, jež umožňuje určitým podnikům využívat slevy na dani nebo odkladu pro platbu daně, kterou by za obvyklých okolností musely uhradit, se rovná státní podpoře.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Английский

purple – an advance invoice has been issued for the service, and the invoice is not past due

Чешский

fialová – službě byla vystavena zálohová faktura, faktura je ve splatnosti

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

materiality of a credit obligation past due shall be assessed against a threshold, defined by the competent authorities.

Чешский

podstatnost úvěrového závazku po splatnosti se posuzuje podle limitu stanoveného příslušnými orgány.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

an analysis of the age of financial assets that are past due as at the end of the reporting period but not impaired; and

Чешский

analýzu stáří finančních aktiv, která jsou k datu účetní závěrky po splatnosti, ale nemají sníženou hodnotu, a

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the obligor is past due more than 90 days on any material credit obligation to the institution, the parent undertaking or any of its subsidiaries.

Чешский

některý podstatný úvěrový závazek dlužníka vůči instituci, jejímu mateřskému podniku či některému z jejích dceřiných podniků je více než 90 dní po splatnosti.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the amount of the impaired exposures and past due exposures, provided separately, broken down by significant geographical areas including, if practical, the amounts of specific and general credit risk adjustments related to each geographical area;

Чешский

objem expozic se sníženou hodnotou a expozic po splatnosti, uvedených odděleně, v členění podle významných zeměpisných oblastí, včetně, je-li to vhodné, výše specifických a obecných úprav o úvěrové riziko spojené s jednotlivými zeměpisnými oblastmi;

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

for the purpose of determining the secured part of the past due item, eligible collateral and guarantees shall be those eligible for credit risk mitigation purposes under chapter 4.

Чешский

pro účely definování zajištěné části expozice po splatnosti se způsobilým kolaterálem a zárukami rozumí kolaterál a záruky způsobilé pro účely snižování úvěrového rizika podle kapitoly 4.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it has also been argued that the union producers have had problems benefiting from measures in the past due to the fact that the source of the problems suffered are linked to structural problems and inefficiency in the industry rather than to the alleged dumping from china and vietnam.

Чешский

uvádělo se rovněž, že výrobci v unii měli v minulosti potíže využít opatření kvůli skutečnosti, že zdroj jejich potíží souvisí spíše se strukturálními problémy a neefektivností výrobního odvětví než s údajným dumpingem Člr a vietnamu.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Английский

they shall comprise only contractual inflows from exposures that are not past due and for which the institution has no reason to expect non-performance within the 30-day time horizon.

Чешский

obsahuje pouze smluvní přítok z expozic, které nejsou po splatnosti a u kterých instituce nemá důvod v průběhu daných 30 dní očekávat neplnění.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

until 31 december 2010, competent authorities may, for the purpose of defining the secured portion of a past due loan for the purposes of annex vi, recognise collateral other than eligible collateral as set out under articles 90 to 93.

Чешский

až do 31. prosince 2010 mohou příslušné orgány za účelem vymezení zajištěné části úvěru po splatnosti pro účely přílohy vi uznat jiné zajištění než to, které je způsobilé podle článků 90 až 93.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,944,429,923 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK