Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
_ unbroken or untrimmed tips.
výhon musí mít neporušenou špičku.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
their loyalty has been unbroken.
jejich oddanost není zlomena.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
type of line (unbroken, dashed…).
typ čáry (souvislá, přerušovaná…).
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
could any of us remain unbroken?
mohl by někdo znás zůstat nezlomený?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
generally unbroken lines indicate a prohibition.
plné čáry obecně značí zákaz.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
the packaging is unbroken unless in current use
balení je neporušené, není-li právě konzumováno.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
group numbers need not form an unbroken sequence.
group numbers need not form an unbroken sequence.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
that the packaging is unbroken unless in current use.
balení je neporušené, není-li právě konzumováno.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
unbroken horses shall not be transported on long journeys.
dlouhotrvající cesty nezkrocených koňů nejsou povoleny.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
however, foals and unbroken animals shall not be tied.
nesmí se však přivazovat hříbata a zvířata, která nejsou na přivazování zvyklá.
Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 2
Качество:
but the silence was unbroken, and the stillness gave no token,
ale ticho bez rušení, ani slůvka na znamení,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
qutenza can only be applied to unbroken, non-irritated, dry skin.
přípravek qutenza může být aplikován pouze na neporušenou, nepodrážděnou a suchou pokožku.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
unbroken equidae shall not be transported in groups of more than four individuals.
nezkrocení koňovití se nesmějí přepravovat ve skupinách čítajících více než čtyři kusy.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
the watermarks are situated in two vertical and unbroken lines across the paper.
vodotisk je umístěn na dvou vertikálních a nepřerušených čárách vedených přes papír.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
however, in the asian countries, including china, the optimism is unbroken.
v asijských zemích včetně Číny je však optimismus nezlomný.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
cracked eggs: eggs with a damaged but unbroken shell, with intact membranes;
"křapy" vejce s porušenou skořápkou, která však drží pohromadě a bez porušení podskořápečné blány;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
domestic equidae older than eight months shall wear halters during transport except for unbroken horses.
domácí koňovití starší osmi měsíců musí mít během přepravy ohlávku, vyjma nezkrocené koně.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
the fundamental conception, nevertheless, runs like an unbroken thread through all literary productions of the party.
přesto se tento základní názor vine jako červená nit všemi literárními výtvory strany.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the upper room of the library had an unbroken view to the south and was an excellent site for gregory to set up his telescope.
horní místnost s knihovnou měl nepřetržitý pohled na jih a bylo to vynikající místo pro gregory nastavit jeho dalekohledem.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
second, the concept of integrity implies wholeness, being unbroken, moral soundness and freedom from corruption.
zadruhé, poctivost v sobě zahrnuje celistvost, nezlomenost, morální čistotu a nezkorumpovanost.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество: