Вы искали: likened to a awake (Английский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Swedish

Информация

English

likened to a awake

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Шведский

Информация

Английский

it can be likened to driving through a set of red traffic lights.

Шведский

det är som om man kör mot rött ljus.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Английский

you had remarked earlier in the house that you likened yourself to a diesel engine.

Шведский

ni sade tidigare i kammaren att ni liknade er själv vid en dieselmotor .

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Английский

in many ways, engineering a substance with nanotechnology can be likened to creating a new chemical.

Шведский

på många sätt kan framställning av ett ämne genom nanoteknik liknas med skapandet av en ny kemikalie.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

his charity may be likened to the rainfall on a rock which had only a thin layer of soil upon it.

Шведский

han kan liknas vid en berggrund täckt av [ett tunt lager] jord; ett slagregn faller och sköljer bort allt inpå nakna berget.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

chairman giscard d'estaing 's draft constitution may be likened to a large removal firm.

Шведский

giscards författningsutkast kan betraktas som en stor flyttfirma.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Английский

in the committee on legal affairs and citizens ' rights sir leon brittan likened the wto talks to a poker game.

Шведский

i utskottet för rättsliga frågor och medborgarrätt liknade sir leon brittan wto-förhandlingarna vid ett pokerspel .

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:

Английский

mrs dührkop, when she was the rapporteur, likened the harmonious relationships to a symphony being played on a grand piano.

Шведский

när dürhrkop var föredragande liknade hon harmoniska förbindelser vid en symfoni som spelades på en flygel .

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Английский

in these two cases, the commission concluded that drought could be likened to a natural disaster because of the threshold of damage exceeded.

Шведский

i båda dessa fall beslutade kommissionen att torkan kunde likställas med en naturkatastrof med hänsyn till skadornas omfattning.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

these new products, known as nutritional supplements, cannot be likened to complementary feedingstuffs or additive premixes.

Шведский

dessa nya produkter, som kallas näringstillskott, kan inte jämställas med kompletteringsfoder eller med förblandningar med tillsatser .

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Английский

incidentally, in no way can youth policy be likened to propaganda. it is, in fact, the polar opposite.

Шведский

och när man talar om politik för ungdomar , handlar det långt ifrån om en propagandapolitik .

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Английский

it is on this basis the norwegian authorities have argued that the sale of narvik’s entitlement to concession power should be likened to the sale of a hydro power plant.

Шведский

det är på denna grund som de norska myndigheterna har hävdat att försäljningen av narviks rätt till koncessionskraft bör ses på samma sätt som en försäljning av ett vattenkraftverk.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

besides, by talking of reproductive rights and not of rights to procreation, women end up being likened to breeding animals or machines.

Шведский

eftersom man dessutom talar om reproduktiva rättigheter och inte om rätten till fortplantning slutar det med att kvinnan liknas vid ett avelsdjur , en maskin.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Английский

a number of importers and users reiterated that the granular ptfe produced and sold in the community market could not be likened to the products imported from the prc and russia.

Шведский

flera importörer och användare upprepade att det granulat av polytetrafluoreten som tillverkas och säljs på gemenskapsmarknaden inte är identiskt med de produkter som importeras från kina och ryssland.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Английский

surely there is no comparison with the situation in the united states of america which, nevertheless, was likened to that in china by another speaker this morning.

Шведский

skillnaderna är mycket stora jämfört med situationen i usa , även om en annan talare i förmiddags likväl gjorde denna jämförelse.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Английский

can then he who takes his stand on clear evidence from his god be likened to those for whom the evil that they do is made to look beautiful, and who follow their own desires?

Шведский

kan den som stöder sig på ett klart vittnesbörd från sin herre jämföras med den vars dåliga handlingar skönmålats för honom och som [bara] följer vad de själva tycker och önskar

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

as specified in recital 12 (footnote no 11), this legal status was likened to an epic before the change in form of la poste to that of a public limited company.

Шведский

vars ställning, enligt skäl 12 (fotnot 11), kunde likställas med en offentlig institution av industriellt och kommersiellt slag innan la postes ställning ändrades till aktiebolag.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i am of the view, however, that, without such a sharing of the load, a common policy on asylum and refugees would be something which might be likened to a large roof erected only with a single supporting wall somewhere on the perimeter.

Шведский

en gemensam asyl- och flyktingpolitik utan en sådan fördelning anser jag dock kunde liknas vid ett stort tak , som stöttas enbart av en enda bärande vägg någonstans i ytterkanten .

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Английский

mr president, mr poos and the commission ' s gargantuan endeavours could be likened to those of an eagle which is eager but unable to take flight towards the future heights of the new european ambitions.

Шведский

herr talman! det viktiga arbete som utförts av poos och kommissionen skulle kunna sammanfattas i en liknelse : det är som en örn som vill men inte kan lyfta mot de nya europeiska ambitionernas framtida höjder.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Английский

thus, the importance of the position of france, the country which suffered the most during the recent storms, is being dramatically played down, and likened to other situations with which it has nothing in common.

Шведский

frankrike, det land som drabbades mest vid de senaste stormarna, får därför en dramatiskt försämrad situation och likställs med andra områden vilkas situation inte går att jämföra med frankrikes .

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Английский

today's cyber-dissidents - of whom zeng jinyan is one - can be likened to the soviet dissidents who, in their time, communicated and gained a hearing for their ideas via samizdat literature.

Шведский

dagens internetdissidenter - av vilka zeng jinyan är en - kan liknas vid de sovjetdissidenter som på sin tid kommunicerade och fick genomslag för sina idéer genom samizdat-litteraturen.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,777,106,504 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK