Вы искали: beareth (Английский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Esperanto

Информация

English

beareth

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Эсперанто

Информация

Английский

he evil entreateth the barren that beareth not: and doeth not good to the widow.

Эсперанто

li, kiu premas seninfanulinon, kiu ne naskis, kaj kiu ne faras bonon al vidvino.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.

Эсперанто

cxion toleras, cxion kredas, cxion esperas, cxion eltenas.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and whosoever beareth ought of the carcase of them shall wash his clothes, and be unclean until the even.

Эсперанто

kaj cxiu, kiu portos kadavrajxon de ili, lavu siajn vestojn, kaj li estos malpura gxis la vespero:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a man that beareth false witness against his neighbour is a maul, and a sword, and a sharp arrow.

Эсперанто

kiel martelo kaj glavo kaj akra sago estas tiu homo, kiu parolas pri sia proksimulo malveran ateston.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

there is another that beareth witness of me; and i know that the witness which he witnesseth of me is true.

Эсперанто

estas alia, kiu atestas pri mi; kaj mi scias, ke vera estas la atesto, kiun li atestas pri mi.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he that beareth the carcase of them shall wash his clothes, and be unclean until the even: they are unclean unto you.

Эсперанто

kaj kiu portos kadavrajxon de ili, lavu siajn vestojn, kaj li estos malpura gxis la vespero:malpuraj ili estas por vi.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and it shall be, that the firstborn which she beareth shall succeed in the name of his brother which is dead, that his name be not put out of israel.

Эсперанто

kaj la unuenaskito, kiun sxi naskos, ricevos la nomon de lia mortinta frato, por ke ne malaperu lia nomo en izrael.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

as an eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her wings:

Эсперанто

kiel aglo vekas sian neston, flugpendas super siaj idoj, tiel li etendis siajn flugilojn, prenis lin, portis lin sur siaj flugiloj.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

every branch in me that beareth not fruit he taketh away: and every branch that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit.

Эсперанто

cxiun nefruktodonan brancxon en mi li forprenas; kaj cxiun fruktodonan brancxon li purigas, por ke gxi donu pli da frukto.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he that eateth of the carcase of it shall wash his clothes, and be unclean until the even: he also that beareth the carcase of it shall wash his clothes, and be unclean until the even.

Эсперанто

kaj tiu, kiu mangxos ion el gxia kadavrajxo, lavu siajn vestojn, kaj li estos malpura gxis la vespero; kaj tiu, kiu portos gxian kadavron, lavu siajn vestojn, kaj li estos malpura gxis la vespero.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and whosoever toucheth any thing that was under him shall be unclean until the even: and he that beareth any of those things shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.

Эсперанто

kaj cxiu, kiu ektusxos ion, kio estis sub tiu, estos malpura gxis la vespero; kaj kiu portos tion, tiu lavu siajn vestojn kaj banu sin en akvo, kaj li estos malpura gxis la vespero.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

but he that received seed into the good ground is he that heareth the word, and understandeth it; which also beareth fruit, and bringeth forth, some an hundredfold, some sixty, some thirty.

Эсперанто

kaj kiu ricevis semon sur la bona tero, estas tiu, kiu auxdas la vorton kaj komprenas gxin; kaj tiu ja portas frukton, kaj donas, jen centoble, jen sesdekoble, jen tridekoble.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and that the whole land thereof is brimstone, and salt, and burning, that it is not sown, nor beareth, nor any grass groweth therein, like the overthrow of sodom, and gomorrah, admah, and zeboim, which the lord overthrew in his anger, and in his wrath:

Эсперанто

sulfuro kaj salo, bruligitajxo estas la tuta lando; gxi ne estas prisemata kaj ne naskas, kaj nenia herbo tie elkreskas, simile al la ruinoj de sodom kaj gomora, adma kaj ceboim, kiujn la eternulo ruinigis en sia kolero kaj en sia furiozo-

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,000,539 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK